Csillagkapu/1. évad
Az Istenek gyermekei (1.1)
szerkesztés- [A sorozat első mondata]
- [Katonák kártyáznak az elhagyott indító csarnokban]
- Osztó: Öregem, nincs egy normális lapom.
- [O'Neill a csillagokat nézegeti egy teleszkópon keresztül]
- Samuels őrnagy: Jack O’Neill ezredes?
- O'Neill ezredes: Nyugalmazott.
- O'Neill ezredes: Adhatok egy tanácsot, őrnagy? Menjen át a NASÁ-hoz! Ott lesz izgalmas az élet. Odakint.
- Samuels őrnagy: Hammond tábornok? O’Neill ezredes.
- O'Neill ezredes: Nyugalmazott.
- Hammond tábornok: Az látszik… Hamarosan én is az leszek. Nem tudom, mihez kezdek. Talán írok egy könyvet. Ön sosem akart könyvet írni a karrierjéről?
- O'Neill ezredes: Gondoltam rá. De persze mindenkit le kéne lőnöm, aki a könyvet elolvassa.
- [Hammond és Samuels furán néz]
- O'Neill ezredes: Ez vicc volt, uram.
- [O'Neill egy zsebkendős dobozt küldött át a csillagkapun az Abydosra Danielnek]
- Samuels őrnagy: És ha az idegenek vannak ott?
- O'Neill ezredes: Hát, akkor most nagyban fújják az orrukat.
- [Daniel visszaküldi a dobozt]
- Daniel Jackson: Kössz! Küldjenek még!
- O'Neill ezredes: Óh, jajj nekem! Megint egy tudós. Tábornok, kérem.
- Carter százados: Elméleti asztrofizikus vagyok!
- O'Neill ezredes: Ez mit jelent?
- Hammond tábornok: Azt jelenti, hogy okosabb, mint ön, ezredes.
- Carter százados: A légierő tisztje vagyok, ahogy ön, ezredes. És az, hogy a szaporítószerveimet belül hordom, nem pedig kívül, még nem jelenti azt, hogy kevesebb lennék önnél.
- [Amikor meglátja a tárcsázót az Abydoson]
- Carter százados: Fantasztikus. Ez az ami hiányzott a Giza leletek közül. Hát így irányították. 15 évbe és 3 szuperkompjúterbe telt míg a Földön ezt újjá építettük. És milyen kicsi!
- [Carter először találkozik Daniel Jacksonnal]
- Carter százados: Biztosan ön Dr. Jackson.
- O'Neill ezredes: Én mindenkit megmenthetek.
- [Teal'c célba veszi Jacket]
- O'Neill ezredes: Segíts! [szünetet tart] Segíts.
- Teal'c: Sokan mondták már ezt.
- [Teal'c hirtelen megfordul és lelövi a jaffákat. Utána odadobja a botfegyvert Jacknek]
- Teal'c: De te vagy az első, akinek hiszek!
- [Miután Teal'c elárulta Apófiszt és segített megszökni a menekülteknek, egymaga marad már csak a teremben]
- O'Neill ezredes: Hé, gyere!
- Teal'c: Többé nincs már hova mennem.
- O'Neill ezredes: Hálából nálam ellakhatsz. Gyerünk!
- [Daniel és Sam arról beszélnek, hogy mért nem jók a kapuk kódjai]
- Daniel: Nézze, én nem sokat konyítok az asztrofizikához, de nem lehet, hogy a bolygók... mondjuk eltávolodtak és ettől a térkép pontatlanná vált?
- Carter százados: Tudtam, hogy nagy tudós!
- Daniel: Úgy érti, igazam van?
Az ellenség karmaiban (1.2)
szerkesztés- Hammond tábornok: A CSK1 és a CSK2 egyszerre indul.
- O'Neill ezredes: [Kowalskyhoz fordulva] Nekem a P3575 nőtt a szívemhez. Megelégszik a P3A577-tel?
- Kowalsky őrnagy: Nem probléma. Jó lesz.
- O'Neill ezredes: De nyugodtan szóljon!
- Kowalsky őrnagy: Nem, nem. Jó lesz.
- O'Neill ezredes: De ne mondja, hogy önző vagyok!
- Hammond tábornok: Oda mennek, ahova én mondom!
- Dr. Jackson: Ugye ez az írisz ki fog tartani?
- Carter százados: Tiszta titán 3 mikronnyira az eseményhorizonttól. Az anyag meg sem szilárdulhat addig.
- O'Neill ezredes: Tehát ki fog tartani vagy nem?
- Carter százados: Ha nem, az önmegsemmisítő-rendszer felrobbantja az egész hegyet. Nem kell aggódnia.
- O'Neill ezredes: Áhh, jó. Már nem is aggódok.
- Teal'c: Védelmezni fogom ezt a világot.
- O'Neill ezredes: Sajnos nem vagyok biztos benne, hogy megelégszenek az adott szavaddal. Az igazság az, hogy félnek tőled.
- Teal'c: Megértem.
- O'Neill ezredes: Hozzászokhattál már, mi?
- Teal'c: Jaffa vagyok. Az ellenségetek harcosa voltam, egyiküket magamban hordozom.
- O'Neill ezredes: Igen. Tudod ez olyan emberi vonás. Gyakran félünk attól, amit nem ismerünk.
- Teal'c: O'Neill, te mért nem félsz?
- O'Neill ezredes: Teal'c, én láttam, hogy szembeszálsz egy isteneddel, megtagadtad a parancsát, nem öltél meg minket.
- Teal'c: Úgyvan.
- O'Neill ezredes: Attól a pillanattól fogva úgy érzem, hogy bízhatok benned.
- O'Neill ezredes: Itt lehetek én is, uram?
- O'Neill ezredes: Kérdeznem kell valamit. Nem megy túl könnyen.
- Kawalsky őrnagy: Barátok vagyunk.
- O'Neill ezredes: Ha nem éli ezt túl...enyém lehet a hifi tornya?
[Kowalsky őrnagy felébred a műtét után]
- O'Neill ezredes: Igen Dorothy, csak álom volt.
Emancipáció (1.3)
szerkesztés- Abu: :[O'Neillhez lépve, mikor Cartert meglátja] De hiszen ez nő!
- O'Neill ezredes: óóó, igen!
- Abu: Nem! Nem nézhetek rád!
- Carter százados: Ez már nem vicces!
- [Miután Carter megtudja, hogy be kell öltözni a helyi szokásoknak megfelelően]
- Dr. Jackson: Szerintem hallgatnunk kéne rá. Az antropológusok is ezt csinálják. Úgy öltöznek, mint akiket tanulmányoznak.
- Carter százados: Nem vagyok antropológus!
- O'Neill ezredes: [gúnyosan] Mostantól az.
- [Miután Sam beöltözött a helyi viseletbe, a három csapattársa és Abu szájukat tátva bámulják]
- Carter százados: Daniel, ha talál egy antropológust aki így öltözik, megeszem ezt a fejdíszt.
- Dr. Jackson: Hogy-hogy maga mindig rögtön a legrosszabbra gondol?
- O'Neill ezredes: Gyakorolom.
- Carter százados: Hát tudják, még nem örültem maguknak ennyire.
- O'Neill ezredes: Óhh, dehogy nem. Nem emlékszik már a P3X-595-re, ahol ivott valamit és teljesen...
- Carter százados: [szigorúan] Ebbe most ne menjünk bele!
- O'Neill ezredes: Hogy döntik el a szellemek, hogy ki nyer?
- Mughal: Úgy, hogy az egyikük meghal.
- (Turgan előveszi a kést)
- O'Neill ezredes: Héj! Eddig egy szót se szólt senki..[Egyszerre több harcos is előrántja kését és a csapat többi tagjának torkának szegezi a kését]... késekről!
- Carter százados:Tényleg annyira csodálatos ez az új érzéstelenítő?
- Dr. Jackson: Ha igen, akkor minket fognak ünnepelni. Nem derülhet ki honnan származik.
- O'Neill ezredes: Francba, mégse fogok szerepelni az Oprah-showban.
- Teal'c: Mi az az Oprah-show?
A sötétség határán (1.4)
szerkesztés- Hammond tábornok: ...talán ez lesz az a kód.
- O'Neill ezredes: Hadd találjam ki. Odamegyünk körülnézni.
- Hammond tábornok: Gratulálok ezredes.
- O'Neill ezredes: Köszönöm uram. Büszke vagyok az asszociatív képességeimre.
- Hammond tábornok: Egy óra múlva átlépnek a kapun a jelek által beazonosított bolygóra. A neve P3X797.
- Dr. Jackson: Nem adhatnánk neki valamilyen megjegyezhetőbb nevet?
- Carter százados: Ez a komputer bináris azonosító kódján alapszik.
- O'Neill ezredes: Ettől máris sokkal könnyebb megjegyezni.
- [Mindenki felteszi az éjszakai infra szemüvegét]
- O'Neill ezredes: Egy kérdésem van. Miért nincs ilyen a MALP-on [a kutatószondán]?
- O'Neill ezredes: Oh, volt egy kis birkózó meccsem Carterrel.
- Dr. Jackson: Miért?
- O'Neill ezredes: Azthiszem, megkapta azt, amit Johnson is. Elvonszoltam a gyengélkedőig.
- Dr. Jackson: Verekedni kezdett magával, mint Johnson Teal'c-kel?
- O'Neill ezredes: Nem, el akart csábítani.
- [szünet]
- Dr. Jackson: Óó. [szünet] Maga szegény...
- Teal'c: O'Neill ezredes?
- O'Neill ezredes: [Desi Arnaz-t utánozva] Drágám, megjöttem!
- Teal'c: Nem vagyok a drágád.
- O'Neill ezredes: Tudom, hogy nem. Ez csak olyan régi... nem érdekes, nyisd ki az ajtót!
- Teal'c: Ide hívom a doktornőt.
- O'Neill ezredes: Ne, nem kell. Jól vagyok. Tényleg semmit bajom. Nyisd ki az ajtót.
- Teal'c: Az nem olyan biztos, hogy nincs semmi bajod. Azt mondtad nekem, hogy Drágám.
- O'Neill ezredes: Daniel, maga széltoló, ha így folytatja, minden bolgyón lesz egy nője.
- Carter százados: [kényelmetlenül] Ami a korábbi viselkedésem illeti, én nem voltam önmagam.
- O'Neill ezredes: Óó, Carter, Én nem is emlékszem a korábbi viselkedésére.
- Carter százados: Nem?
- O'Neill ezredes: Hiszen én is megvoltam fertőzve.
- Carter százados: [önelégülten] Persze! Jó, ennek örülök.
- O'Neill ezredes: Mellesleg, hogy van a sebe?
- Carter százados: Seb?
- O'Neill ezredes: Mintha azt mondták volna, hogy valaki hason szúrta.
- Carter százados: Óó, igen, de semmiség. Kis szerencsével heg sem marad.
- O'Neill ezredes: Az jó. Már aggódtam.
- Carter százados: Tényleg?
- O'Neill ezredes: Persze. [mosolyogva] Elvégre ha nem gyógyul be rendesen, többé nem veheti föl azt a cuki rövid pólót.
- [Carter megáll, elgondolkodik, majd nevetve tovább indul.]
Az első parancsolat (1.5)
szerkesztés- [Miután Carter és Connor százados is nemet mond a parancsára]
- O'Neill ezredes: Nem látnak rajtam egy ezredesi rangjelzést?
- Dr. Jackson: Csirke íze van.
- Carter százados: Miért baj az?
- Dr. Jackson: Mert sajtos makaróni.
- [Teal'c teszteli a felállított érzékelőket egy kaviccsal]
- O'Neill ezredes: Tökéletes. Ha rossz indulatú kavicsok járnak erre, ez majd figyelmeztet.
- Dr. Jackson: Ez jellemző a kormányunkra. Minél őrültebb egy katona, annál veszélyesebb feladatokat bíznak rá. [és a válla fölött hátranéz O'Neillre]
- Carter százados: Beteg vagy, neked orvos kell. [rászegezi Hansonra a fegyvert]
- Hanson százados: Így akarsz segíteni?
- Hanson százados: Ne higgyetek nekik. Én vagyok az Istenetek.
Kristálytükör (1.6)
szerkesztés- Dr. Jackson: [walkie-talkieba]: Jack, mi végeztünk a felderítéssel, indulhatunk vissza. [szünet] Jó gombot nyomok?
- [Teal'c tv-t néz]
- Teal'c: Nagyon különös ez a világ
- Dr. Jackson:...A tied is. [A Chulakra utalva]
- [Teal'c szétlövi a kristályt az indítócsarnokban]
- Carter százados: [rámutat az egyik darabra] Az ott jó lesz.
- Technikus: Mi folyik odalenn?
- Teal'c: Kaptatok egyáltalán valakitől engedélyt erre a lövöldözésre?
- [szünet]
- Carter százados: Óó, hát persze.
- Dr. Jackson: Természetesen.
- [O'Neill-t bezárják és a kamerákon át figyelik]
- O'Neill ezredes: Engedjenek már ki innen! [fog egy széket és fel áll rá, majd a kamerába beszél] Jól van, kezdjül el előröl. [ordítva] Azonnal engedjenek ki innen!
- Hammond tábornok: Ha ő nem O'Neill akkor fogalmam nincs ki.
- [CSK-1 elhagyja a bázist, Teal'c magával akarja vinni a botfegyverét]
- Hammond tábornok: Teal'c, azt itt kell hagynia.
- Teal'c: Láttam a világukat. Szükség lesz rá.
- Hammond tábornok: Sajnálom, nem viheti magával. Ne feledjék, most emberek között mozognak. Nem mondhatnak semmit a csillagkapu vagy a parancsnokság létezéséről.
- [Hammond Teal'c-nek ad egy Chicago-s sapkát]
- Teal'c: Chicago. A szeles város. A Black Hawks, a Bulls és a White Sox otthona.
- O'Neill ezredes: Na és a Cubs-é.
A Nox (1.7)
szerkesztés- [CSK-1 egy láthatatlan állatra, a "fenri"-re vadászik]
- Teal'c: Lebegés közben a legsebezhetőbbek.
- Dr. Jackson: Tud lebegni? Mint egy kolibri?
- Teal'c: Nagy fogakkal.
- O'Neill ezredes: Jól van, itt nincsen semmi. Menjünk vissza a cuccokért... [zavartan néz] Hol a csillagkapu?
- Carter százados: Komolyan azon jár az eszük, hogy elkapjuk Apófiszt???
- [Daniel megtapogatja Sam hasánál a helyet, ahol eltalálták a botfegyverrel]
- Carter százados: Mit nyúlkál?
- Dr. Jackson: Éreztem, hogy eltalálnak. Azt hittem, hogy... Hiszen meghaltunk! Vagy nem?
- Carter százados: De.
- Dr. Jackson: Akkor ez itt mennyországnak elég szakadt.
- O'Neill ezredes: Elnézést, hogy így betolakodtunk magukhoz, de... meghaltunk.
- O'Neill ezredes: Ááá, gyümölcs. Azt hiszem, jól fog esni így, feltámadás után.
- Nefrayu: [bemutatja magát] Nefrayu.
- Carter százados: Nefrayu.
- O'Neill ezredes: Nem, nem tarthatja meg.
- Dr. Jackson: Szerintem ez egy család.
- O'Neill ezredes: Miféle?
- Anteaus : A fegyvereitek elmentek.
- O'Neill ezredes: Hová?
- [O'Neill és Jackson megpróbálja bemutatni Nefrayu-nak Apófiszt, akit keresnek]
- O'Neill ezredes: De ő rossz... Nagyon...
- Dr. Jackson: ...rossz.
- O'Neill ezredes: ...rossz. Ezért visszavisszük a mi világunkra, hogy többet beszélgethessünk a csúnya...
- O'Neill & Jackson: ...rossz...
- O'Neill ezredes: ...dolgairól.
- [O'Neill mégkérdezi Nefrayu-t, hogy mért nem ment haza]
- O'Neill ezredes: Mondtam, hogy menjen haza.
- Anteaus : Én is ezt mondtam nektek. A nagyon fiatalok nem mindig fogadnak szót.
- [A hozzá képest "fiatal" emberiségre utalva]
- O'Neill ezredes: Shak'l azt hiszi nincs fegyverünk, Apófisz meg, hogy sebezhetetlen.
- Dr. Jackson: És... igazuk van. Megtaláltam a hibát a tervében.
Úgy rohan az idő (1.8)
szerkesztés- Aleksos: [kétségbeesetten néz a szülő feleségére] A bábaasszony elment. Én nem ismerem a szülés titkait, a falu pedig messze van. Kérlek, segítsetek!
- [Mindenki egyszerre Carterra néz]
- Carter százados: Mi van?
- Dr. Jackson: Olyan, mintha a Mükénéi fellegvárban járnánk.
- O'Neill ezredes: Nem azt mondta, hogy görög?
- Dr. Jackson: Óóh... Mükéné egy ősi város volt a Peloponészosz-félszigeten.
- O'Neill: Az hol van?
- Dr. Jackson: Görögországban.
- O'Neill: Csak kíváncsi voltam, tudja?
- Khyntia: Megetted a nászsüteményt és az ágyamba jöttél.
- O'Neill ezredes: Nászsüteményt???
- O'Neill: Jó, hogy jöttök gyerekek! Ne féljetek. Némi prosztata gondtól eltekintve - amit nem részletezek - jól vagyok.
Thor pörölye (1.9)
szerkesztés- Gairwyn: Istennek kicsik vagytok.
- [Teal'c ellenőrzi, hogy a szimbiontája rendben van-e]
- O'Neill ezredes: Hogy van a kicsi?
- [O'Neill rájön, hogy Thor csak egy hologram]
- O'Neill ezredes: Ez sajnos csak egy üzenetrögzítő.
- O'Neill ezredes: Víz. Idővel minden falat lerombol. Talán még ezeket is. Csak pár száz év és kiszabadulunk.
- Teal'c: Unas meghalt.
- O'Neill ezredes: Akkor jó.
- Teal'c: Legalábbis azt hiszem.
- O'Neill: Azt "hiszed"?
- Teal'c: Biztos vagyok benne.
- O'Neill: Egészen?
- Teal'c: Igen.
- O'Neill: A többi csak mese?
- Teal'c: Mese.
- O'Neill: Jó.
- (Miután az Unas ordítását meghallják)
- O'Neill ezredes: Csak egy mese, huh?
- Unas: A fegyvered nem ölhet meg engem! Én jól ismerem a labirintust. Segíthetek megszökni.
- O'Neill: Nincs egy térképe?
- [O'Neill lelövi az Unast]
- Teal'c: Ugyanaz a taktika jár az eszünkben?
- O'Neill: A közhely úgy szól, hogy "ugyanarra gondolsz amire én". És a válasz igen.
- O'Neill: Daniel, izzítsa be a kaput mielőtt esni kezdene!
Tantalus kínjai (1.10)
szerkesztés- Dr. Jackson: A Pentagon azt mondta ez minden.
- O'Neill: Ugyanmár! A Pentagon egész országokat vesztett el.
- Hammond tábornok: [mérgesen] Ezredes, maga engedélyezte Dr. Jacksonnak, hogy katonai titokba avassa be ezt a személyt?
- O'Neill: A legkevésbé sem, uram! Sőt az egészet hevesen elleneztem! Bár kezdetben ez a hölgy irányította ezt a programot és neki köszönhetjük a kapuról származó információk nagy részét.
- [......]
- Hammond tábornok: Ezredes,esetleg arról a kérésről sincs halvány fogalma sem, amivel Dr. Jackson az imént állt elő?
- O'Neill: A telhetetlensége fogja a sírba vinni.
- [Catherine Langford először megy át a csillagkapun]
- Col. O'Neill: Semmi az egész.
- [Átmennek a kapun]
- Dr. Jackson: Jól van?
- Catherine Langford: Még hogy semmi az egész!
- [a teljesen meztelen Ernest Littlefield sírva sorban megöleli Danielt, O'Neillt és Teal'c-et]
- Carter százados: Jajj nekem! [és balra elmenekül az ölelés elől]
- Catherine Langford: Tényleg nem ismersz meg?
- Dr. Littlefield: C-Catherine? Hmm.
- [Littlefield elmegy]
- Catherine Langford: 50 év után, csak ennyit tud mondani?
- O'Neill: Daniel, mielőtt fölforrna az agyvize, hadd emlékeztessem, hogy most fontosabb dolgunk is van!
- Carter: Hol van Daniel?
- O'Neill: Óóh, Ernesttől új játékot kapott.
- Carter: Tényleg? Mit?
- O'Neill: Valami fényorgonát, vagy mit, ami megfejti az élet titkát.
- O'Neill: Vegyük elő az alapkiképzést. Tudjuk mink van, mi kell még?
- Teal'c: [nyilvánvalóan kijelenti] Megvan a csillagkapu, de valamivel be kell, hogy indítsuk.
- O'Neill: Köszönöm, Teal'c.
- Carter: [a tárcsázóra utalva] A mi kis telefonunk az előbb átesett a padlón.
- Dr. Jackson: Akkor most mit csinálunk?
- Carter: [rámutat a virtuális "lexikonra"] Ennek az energiaforrásával talán beindíthatjuk a kaput.
- Dr. Jackson: Uh...Nem! [hevesen tiltakozva] Ebben benne lehet a világegyetem összes tudása. Hát nem értik? Az élet értelme, mindent le kell jegyezzek mielőtt elmegyünk. Használjanak mást.
- O'Neill: Én nyilvánvalóan nem vagyok tudós, de nem csinálhatnánk egy Ben Franklin izét?
- Dr. Littlefield: Semmit nem ér a tudás, ha nincs kivel megosztani. Higgyen nekem. Én tudom.
- [Mielőtt visszatérnek a Földre a csillagkapun át]
- Catherine Langford: Semmi az egész.
- Dr. Littlefield: Én nem úgy emlékszem.
Apáról fiúra (1.11)
szerkesztés- Hammond tábornok: És hány jaffa áll a mi oldalunkon?
- O'Neill: Egész pontosan uram... [nagyon gondolkozik] egy... ember...
- Dr. Jackson: Igen, és ahol egy van, ott van több is... mint egy.
- Hammond tábornok: [szarkasztikusan] Óóó, de mennyire!
- [Bra'tac "megvizsgálja" a CSK-1 tagjait]
- Bra'tac: Te, te is azok közt voltál, akik szembe szálltak a palotaőrséggel? Egy egyszerű nő?
- Carter: Hé, tudja meg, hogy én igenis...
- Bra'tac: [Jacksonnak] És te? Te is egy nagy tudású harcos lennél? Elroppantlak, mint egy gyönge vesszőt. Mire jók ezek a hássákok?
- O'Neill: Hé-hé-hé, kit hív maga tasaknak? [Danielnek] Mit jelent ez?
- Bra'tac Talán kihívsz engem?
- O'Neill: Nem, nem akarom bántani magát.
- Bra'tac: Nagy kár.
- [Bra'tac megüti a botfegyverével O'Neillt, aki hárítja és leviszi Bra'tac-ot a földre.]
- O'Neill: Nekünk dolgunk van itt. Ha nem akar segíteni csak szóljon.
- Bra'tac: Jó barátokat választottál Teal'c. Bár ha 100 évvel fiatalabb lennék, nem lett volna ilyen könnyű dolgod.
- O'Neill: Maga több, mint 100 éves? Óó, nagyon sajnálom.
- [O'Neill kezét nyújtja Bra'tacnak, aki a lábaival lerántja a földre, majd egy bukfenccel fölkel]
- Bra'tac: Elmúltam 133.
- O'Neill: Jól tartja magát.
- Teal'c: [O'Neillnek] Ha elfognak minket, velünk együtt Apófisz kezére kerülsz.
- O'Neill: [átvitt értelemben] Ezen a hídon akkor megyek át, ha odaérünk.
- Bra'tac: Nem. A hidat túl jól őrzik.
- [Bratac kérdésére, hogy milyen Istenek vannak a Földön]
- O'Neill: Egy biztos, a mi Isteneinknek nem fénylik a szemük és nem lakik kukac a testükben.
- Bratac: És kit szolgáltok?
- O'Neill: Én a hadseregben Hammond tábornokot.
- Bratac: És ez a Hammond micsoda?
- O'Neill: Ember. Egy nagyon rendes, nagyon kopasz texas-i.
- O'Neill: Na jó, figyeljenek...
- Bra'tac: Tegyétek amit mondok.
- O'Neill: Jó.
Tűz és víz (1.12)
szerkesztés- [Jack O'Neill betöri jéghoki ütővel Hammond tábornok kocsijának ablakát]
- Hammond tábronok: Ugye tudta, hogy az az én kocsim?
- O'Neill ezredes: Huzatos így ablak nélkül.
- [A CSK-1 Daniel házában pakol]
- Carter százados: [fölovassa Daniel Abydos-i naplójából] "O'Neill ezredes hülyének néz. Nem tudom, hogy fogunk hazajutni. Sosem fizetnek ki."
- Fura külsejű idegen: Hová tűnt Omoroka?
- Dr. Jackson: Mi az az Omoroka? Ki az az Omoroka???
- [a hipnózisról]
- O'Neill: Tudja, én nem szívlelem az ilyen "ugass, mint a csirke" szerű trükköket.
- [amikor a tengeri lény végre szabadon engedi]
- Dr. Jackson: Ez egy hosszú történet.
- Carter százados: Elhiszem.
- O'Neill: Majd elmondja halvacsora mellett.
- O'Neill: Tudja, ami a lakását illeti...
- Dr. Jackson: Ugye nem!
- Carter: De, egy nappal a gyászszertartás után.
- Dr. Jackson: Gyászszertartás?
- Carter: Az ezredes nagyon szépeket mondott.
- Dr. Jackson: T-t-tényleg. [szünet] Tényleg?
Hathor (1.13)
szerkesztés- Hathor: Mi Hathor vagyunk. Jobb lesz ha eloldoztok és letérdeltek az istennőtök előtt.
- O'Neill: [lefelé néz] Uuuu. Helló.
- Dr. Jackson: Hathor?
- Hathor: Igen.
- O'Neill: Talán hallott már róla?
- Dr. Jackson: A termékenység, a vidámság és a zene egyiptomi istennője.
- O'Neill: Szex, drog, rock n' roll?
- Dr. Jackson: Valami olyasmi, igen.
- Hathor: Te, a csillogó fejjel!
- O'Neill: [Hammondnak] Talán önre gondol, uram.
- Hathor: Add a kezedet!
- Hammond tábornok: [gyanakodva] Miért?
- Hathor: Hogy megcsókoljam. Termékenységet és örömöt adva.
- O'Neill: Hát erre nem mondhat nemet, uram!
- O'Neill: Az elmebetegség ragályos?
- Hathor: Köszönjük, hogy fogadtok bennünket.
- Hammond tábornok: [vigyorogva, mint a vadalma] Szívesen.
- [Carter és Frasier csapdába csalják Hammondot, majd Carter leüti]
- Carter: Ez az, vége a karrieremnek.
- Dr. Fraiser: Nem lesz semmi gond. Ha ennek vége összerakom a tábornokot.
- Carter: Minimum hadbíróság elé állítat.
- Carter: Háromra...
- (Teal'c azonnal elindul)
- Carter: Örülök, hogy újra köztünk van.
- O'Neill: Miért, elmentem?
- Carter: [lemondóan] Áááá.
- Carter: A saját embereink őrzik. Nem lőhetjük őket halomra!
- O'Neill: De igen. Kábítófegyverrel.
- Carter: Már gondoltam rá, de a fegyvertárban nincs egy sem.
- O'Neill: Ez a hadsereg, százados. Itt mindig mindenből van elég.A "C" raktárban kell keresni.
- Carter: Nekem ezt eddig miért nem mondta senki???
- [Carter O'Neill hasát nézi, ahol korábban egy seb volt]
- Carter: Hűha, ez tényleg csoda.
- O'Neill (zavartan): A felülések.
- Dr. Fraiser: [Goa'uld nyálkát vizsgálva] Talán végre megvizsgálhatjuk egy Goa'uld sejtszerkezetét és DNS-ét.
- Dr. Jackson: [kellemetlenül] Attól tartok az inkább az enyém.
- O'Neill: A magáé.
- Dr. Jackson: Igen.
Szingularitás (1.14)
szerkesztés- Dr. Jackson: Szóval, pontosan mit is látunk, majd a napfogyatkozás alatt? Úgy értem, az az izé, az egy lyuk... sőt fekete!
- O'Neill: Hát, ezért hívják fekete lyuknak.
- Dr. Jackson: Átfogalmazom a kérdést..
- Carter: Azonban egy teljes napfogyatkozás idején láthatjuk a spirál vonalban felé zuhanó anyagot.
- O'Neill: Ezt nevezik akkréciós korongnak.
- Dr. Jackson: Így már érthető, hogy miért fél tőle annyira a helyi populáció. [leesik a tantusz] Mit mondott az előbb?
- O'Neill: Egy csillagászati szakkifejezést.
- Carter: Csak nem hitte, hogy az ezredes a távcsövével a szomszédait figyelte?
- O'Neill: [Teal'c-nek] Kezdetben nem is...
- [valaki bujkál a bokrok között]
- O'Neill: [Teal'c-nek] Menjen be érte. De barátságos arccal!
- Teal'c: Még mindig nem értem, mi az a fekete lyuk.
- O'Neill: Nos, a fekete lyuk... az egy... öhm... nagy izé, vagyis valójában egy óriási... lyuk. ... Odakinn.
- Teal'c: [értetlenül néz] Értem.
- Cassandra: Ez mi?
- O'Neill: Van egy szabály itt, a Földön. Minden gyereknek kutyát kell tartania. Ez egy kutya. És a tiéd.
Cor-Ai (1.15)
szerkesztés- Dr. Jackson: Nem használhatnál más szót a begyűjtés helyett? Itt emberek élnek.
- Dr. Jackson: Érdekes. Valami vallásos szertartásra jöhetnek.
- O'Neill: Maga mért köt mindent a vallással össze? Talán csak szülői értekezlet volt.
- O'Neill: Arra egyikük se gondol, hogy nem bűnös?
- Byrsa nő: Ha nem lenne az, nem állna a Cor-ai elé.
- O'Neill: Ártatlan, míg bűnösnek nem bizonyul. Hallotta már?
- Dr. Jackson: Tudja ez a történelemben elég ritka. A legtöbb helyen fordítva van. [O'Neill nagyon dühös pillantásokat vet rá] Én nem mondtam semmit.
- Dr. Jackson: Biztos készen áll rá?
- O'Neill: Miért? Úgy gondolja nem?
- Dr. Jackson: Csak sosem a diplomáciai képességeiről volt híres... épp ellenkezőleg.
- O'Neill: Én vagyok a parancsnoka, az én dolgom a védelme.
- Carter: Nem lenne jobb, ha Daniel csinálná? Mégis csak ő a csapat kulturális szakértője, uram.
- O'Neill: Akkor csináljuk együtt. Mit szólnak?
- Dr. Jackson: Rendben.
- Carter: Társas jogképviselet. Nekem tetszik.
- Hanno: Van egy utolsó kérdésem. Az ő mostani tette vagy bármely jövőbeli tette, visszahozhatják-e apámat?
- Dr. Jackson: Nem, természetesen nem.
- Hanno: Akkor most bármennyi jó tettet követ is el, az a múltat nem törölheti el.
- Teal'c: Megmondtam O'Neill. Nem fogok elmenekülni.
- O'Neill: Teal'c, visszajössz velünk akkor is, ha ölben kell átcipeljelek, értetted?
- Hammond tábornok: Ezredes, az Egyesült Államoknak nem szokása beleszólni más népek ügyeibe.
- O'Neill: Mióta, uram?
- Hanno: Megmentetted a leendő gyilkosaidat?
- Teal'c: Megmentem aki megérdemli, hogy éljen.
- Hanno: (bűnbánóan) Bevallom tévedtem. Megcsalt az emlékezetem. Te nem az az ember vagy, aki megölte az apámat.
- Teal'c: Én vagyok az.
- Hanno: Nem. Az a Jaffa meghalt. Te ölted meg.
A titokzatosak (1.16)
szerkesztés- Katona: Hammond tábornok. Uram. A menekültek...eltűntek.
- Maybourne: Hogy érti, hogy eltűntek?
- Katona: Úgy értem, hogy Puff, uram. Átmentek a falon.
- Hammond: Jólvan, ezredes. Elmondaná mért vagyok itt?
- O'Neill: Mert Maybourne nincsen, uram.
- Maybourne: Elnöki parancsom van az idegenek elfogására. Ne engedjék el őket. Azonnal! Használjanak erőszakot!
- Lya: (Danielnek) A fajtád nem tanul semmit. De te igen. A Tollaniakat szívesen látja a Nox. Jöjjetek.
- (A Tollaniak felsétálnak a rámpára.)
- Maybourne: Állj.
- (Lya arcám csalódás tükröződik, majd kezét felemelve aktiválja a csillagkaput)
- Lya: Gyertek.
- (A Tollaniak sorra tűnnek el)
- Maybourne: Lőjenek! Lőjenek!
- (A katonák kezéből minden fegyver eltűnik, majd Lya is átmegy a kapun)
- O'Neill: Istenem, imádom őket!
A jég foglyai (1.17)
szerkesztés- O'Neill: Az ember nem is gondolná, hogy fáj az ilyen törés, pedig igen!
- Carter: Maga főzni is tud?
- O'Neill: Azt nem, de az olvasztott jegem, az isteni.
- [Carter és O'Neill, hogy ne fázzanak annyira, közelebb fekszenek egymáshoz.]
- Carter: Ezredes?
- O'Neill: Esküszöm, hogy az csak a pisztolyom. Ne vihogjon. Kérem.
- [Daniel rájön, hogy Carter és O'Neill a Földön vannak, ezért tudnak tárcsázni.]
- Dr. Jackson: [Teal'c-nek] Mivan, ha a saját számod hívod? Miért tőled kérdezem? [odafordul Hammondhoz] Mi van, ha a saját számát hívja?
Bádogember (1.18)
szerkesztés- O'Neill: Hölgyeim és uraim, itt az ezredes beszél. Üdvözlöm Önöket a P3X989-en, ahol jelenleg kellemes szobahőmérséklet van.
- Harlam: [sorra üdvözöl mindenkit] Komtraia! Komtraia! [Danielnek] Te vagy a vezető?
- O'Neill: Nem, én. Jack O'Neill ezredes. Kumbaia.
- O'Neill: Mi ez a komtraia? Olyan, mint az aloha???
- Fraiser doktornő: Ezredes, hogy van?
- O'Neill: Életemben nem voltam jobban. Kicsit aggódom is miatta.
- O'Neill: Harlam? Merre járt?
- Harlam: Volt egy kis dolgom.
- O'Neill: Azt látom. Mit csinált?
- Harlam: Ó. Lemásoltalak titeket. Megmentettem a bolygót. Ilyesmi.
- Robot O'Neill: Mit akarsz?
- O'Neill: Hát, odabenn mindenki az élet értelmén vitatkozik. A két Daniel lenyűgözőnek tartja ezt a dolgot, a két Carter meg máris veszekszik. Teal'c magányos. Nekünk is lenne mit megbeszélnünk.
- Harlam: O'Neill ezredes!
- A két O'Neill: [egyszerre] Ó, az Isten szerelmére!
Isteni kegyelem (1.19)
szerkesztés- O'Neill: Jó reggelt, cserkészek!
- Dr. Jackson: Vajon mi lehet a 2-es ajtó mögött?
- O'Neill: [egy furcsa szobrot figyelve] Teal'c, te láttál már ilyet korábban?
- Teal'c: Vissza kell térnünk a Földre amint lehet!
- O'Neill: Miért, mi ez?
- Teal'c: Ez itt a "korooshni" jele, az ideérkező goa'uldoknak és jaffáknak szól. Körülbelül azt jelenti: Fordulj vissza!
- Dr. Jackson: Hacsak az elmúlt két év nem valami nagy hagymázas álom volt, ma is a CSK-1 tagja vagyok.
- Dr. Jackson: De hol van Teal'c?
- [Senki se tudja ki az]
- Dr. Jackson: Ilyen magas, aranyembléma a homlokán, goa'uld hasában. Nem lehet eltéveszteni.
- Dr. Carter: Elvesztettük Philadelphiát és Washingtont.
- Dr. Carter: A tudósok elvileg bebizonyították, hogy a dimenziók száma végtelen és mindegyikben ott a valóság egy változata.
- Dr. Jackson: Akkor én nemcsak elméletileg, de gyakorlatilag is bizonyítottam ezt.
- Dr. Carter: Jack?
- O'Neill: [visszafordul, kicsit nézi Samet, majd megöleli] Vigyázz magadra!
- [Daniel megdöbbenve bámulja őket]
- Catherine Langford: A maga világában talán nem jegyesek?
- O'Neill: Jól van, vigyük vissza a Földre!
- Dr. Jackson: Ne, Jack, ne! Nagyon nagy bajban vagyunk! Jönnek... jönnek!
Politika (1.20)
szerkesztés- Dr. Jackson: Én belátom, hogy nehéz ezt elhinni, de esküszöm, hogy egész idő alatt, amíg engem kerestek a P3R-233-on, én egy, a miénkkel párhuzamos világban jártam.
- O'Neill: [szarkasztikusan] Szóval ott volt maga, és ott volt maga, de minden más különbözött?
- Carter: Nézze Daniel, mi hiszünk magának...
- Dr. Jackson: Komolyan?
- O'Neill: Csak tudja, azért ezt nem hisszük el...
- O'Neill: Állj, egy pillanat. Tisztázzunk valamit! Házasság?
- Carter: Miért? Elméletileg lehetséges?
- O'Neill: De szabályellenes!
- Carter: Én most a fizikáról beszélek!
- Carter: Samuels őrnagy.
- Samuels: Nem, most már Samuels alezredes vagyok, százados.
- O'Neill: Nekem ugyanolyan "kopasz", mint rég.
- Hammond: Már az is egy milliárd dollárba kerül ha felkapcsoljuk a villanyt.
- O'Neill: Nyissunk bolhapiacot! [Hammond furcsa pillantásokat vet rá] Eladhatnánk, ami nem kell...
- Hammond: Nincs nevetni való kedvem ezredes!
- O'Neill: Autómosó?
- Kinsey: Áá, ezredes. Hallottam magáról.
- O'Neill: Egy szót se higyjen el belőle, uram! Kedves ember vagyok.
- Dr. Jackson: Szenátor úr, a helyzet az, hogy a goa'uldok most űrhajókkal készülnek támadni.
- Kinsey: Hát majd megbánják ha ujjat húznak az Egyesült Államok hadseregével.
- O'Neill: Az isten szerelmére...
- Dr. Jackson: [szarkasztikusan] Persze, majd betöltünk egy vírust az anyahajó komputerébe!
- [Az utolsó mondat utalás a Függetlenség napja című filmre]
- Teal'c: Ön becsüli alá az ellenséget. Mi kihívtuk Apófiszt, és most azt akarja, hogy a földlakók elismerjék Istenüknek.
- Kinsey: Istenünk csak egy van, uram! És egy percig sem hiszem, hogy ő ilyesmit - amiről maguk beszélnek - megengedne. Mert ne felejtsék el: "erős vár a mi Istenünk"!
- O'Neill: Szóval, azt hiszi, Isten megment minket?
- Samuels alezredes: Meg kell mondjam, sajnálom, hogy így végződött.
- [az eddig magába roskadtan ülő Hammond felpattan]
- Hammond tábornok: Takarodjon innen!!!
A kígyó szorításában (1.21)
szerkesztés- Hammond tábornok: Nem gondoltam volna, hogy egy projekt felszámolása ennyi papírmunkával jár.
- Teal'c: Egy rajtacsapás-szerű támadás kell.
- O'Neill: Rajtaütés-szerű, Teal'c. Rajtaütés-szerű támadás és hülyén érezném magam.
- Carter: Uram?
- O'Neill: Csak Danielnek válaszoltam. ... Ha maradunk és ők mégis támadnak, hülyén fogom érezni magam.
- [Egy csapat Jaffa elvonul előttük]
- O'Neill: Mindig megborzongok a gyönyörtől, ha ezeket a fiúkat látom.
- Dr. Jackson: [az ezüst golyóról] Teal'c, mi ez?
- Teal'c: Ez egy nagy hatósugarú kommunikációs berendezés, olyan mint a televízió, csak sokkal fejlettebb.
- O'Neill: Mozicsatorna van? [Az eredeti szövegben a Showtime nevű tv-csatorna neve kerül említésre, ahol a sorozat ekkor futott]
- Dr. Jackson: Egy szarkofág.
- O'Neill: Ó de jó! Még több kígyófej.
- [Jaffa rákiállt O'Neillra]
- O'Neill: Hé. Mi az ábra? ... Megmondaná, hol a wc?
- [Teal'c harmadszor is zattol egy jaffára]
- O'Neill: Szóval az első csak fáj, a második halálos, és a harmadik?
- Teal'c: Dezintegrál.
- O'Neill: Ó remek! És mondd, ezt nem érezted említésre méltónak?
- Carter: Uram, mi a "B" terv?
- O'Neill: C4. [mármint mindent felrobbantani]