A dialógusokat a filmet megnézve, meghallgatva írtuk le. Igyekeztünk ezt pontosan megtenni.

Kígyófészek [2.1]

szerkesztés
O'Neill: Azt hiszem, most valami hatásos szónoklatot kéne tartanom. [szünet] De semmi nem jut eszembe, csináljuk!

[a jaffák nagyon be akarnak jutni az űrhajó vezérlőjébe és dörömbölnek]
O'Neill: Nem tudtok várni???

[mikor bejutnak]
O'Neill: Ez a nap is elég rosszul indul!

[Carter megharapja O'Neillt, amikor felébred és nem látja, ki fogta meg a vállát]
Carter: Ezredes? Elnézést uram! Elég sötét van.

O'Neill: Voltunk már rosszabb helyzetekben is.
Teal'c: Én nem emlékszem.

O'Neill: Nevezzenek pesszimistának, de szerintem új terv kell.
Bra'tac: Mi az életünket áldoznánk a te világodért, ember! Többet nem kérhetsz!
O'Neill: Valóban nem. De mi lenne ha inkább Apófiszék áldoznák az életüket az ő világukért, hmm?

O'Neill: Nos, a tervem a következő...
Bra'tac: Én megyek elöl, ti követtek.
O'Neill: Jó lesz.

O'Neill: A százados azt akarja kérdezni: "Most mi lesz?"
Bra'tac: Meghalunk.
O'Neill: Ez nem jó terv.

Bra'tac: Úgy éltem le 133 évet, hogy hamis istenekben hittem. De ennek vége.

Bra'tac: (Elmondja, hogyan tudják megsemmisíteni a pajzsgenerátort) Több szintet le kell másznunk, hogy hozzáférjünk a vezérléshez. Akkor fogjuk a fegyvereinket és...
O'Neill:(Kezébe vesz két gránátot, majd leejti az aknába. Végignézik ahogy a generátor fölrobban) Gránát.

[az űrsiklókból figyelik a Földet]
Carter: Gyönyörű lesz a naplemente, uram.
O'Neill: Tudja, százados, mégsem volt olyan rossz nap ez a mai.

Bra'tac: Te vagy Hammond...(Közben a kezével utánozza a kopasz fejet) Texasból?
Hammond: Én vagyok.
Bra'tac: Jó harcosaid vannak.

Vadászat [2.2]

szerkesztés
Teal'c: [miután meglőtte Danielt a Zat-tel] Megsérültél?
Dr. Jackson: Hülye kérdés! De köszönöm. Azt hiszem.
Teal'c: Szívesen.
Dr. Jackson: Ha lehet, azért többet ne tedd.

Világok gyilkosa [2.3]

szerkesztés
Daniel Jackson: Csak most érkeztünk meg, nem tudhatjuk, mi vár ránk.
O'Neill: Fák és bogarak.

[megérkeznek a börtönbolygóra]
O'Neill: Háát, sz**-ban vagyunk.

O'Neill: Teal'c, morcosan menj előre.

[Teal'c fojtogat egy fickót, mert az megtámadta]
O'Neill: Látom Teal'c, máris barátkozol.

[arról beszélnek, hogy magukkal vihetik-e Lineát]
Daniel Jackson:... hisz még azt sem tudjuk, miért került ide.
Carter: Mi miért kerültünk ide?
O'Neill: Mert a fűre léptünk.

Emlékek rabjai [2.4]

szerkesztés
Carter: Ez gyönyörű!
O'Neill: Igen. ... De ahol kert van, ott van kígyó is.
Dr.Jackson: És virágok. [tüsszent egy hatalmasat] Túl sok virág is.

Carter: Igazán szépen berendezték.
O'Neill: Csak közben ők is berendezési tárgyak lettek. [a kertben lévő emberekre célozva, akik valamilyen gépekben fekszenek, csövek lógnak ki belőlük]

O'Neill: Az a helyzet, hogy vagy álmodom, vagy hallucinálok.
[Michaels ezredes ad neki egy balhorgot]
John Michaels ezredes: Ez elég valóságos volt?

Dr.Jackson: Kint vagyunk.
O'Neill: [kiszáll a gépből] Whoa!
Carter: De, nem ment ez egy kicsit túl könnyen?
O'Neill: De igen! Menjünk haza.

O'Neill: [Hammondnak] Tábornok! Higyje el, ezúttal nem okoskodni akarok, de mondja, ... nem csavarodott be?

O'Neill: Na jó, ebből elég! Hadd nézzem meg magát egy kicsit közelebbről! [elkezdi piszkálni Hammond fülét és fejét]
Hammond: Mit csinál?
O'Neill: Csak ezt keresem, hol jön le a maszk.

Dr. Jackson: Hová megyünk?
O'Neill: Vissza a kapun át megmutatni nekik a bolygójukat. [szünet] Ahogy mi láttuk. ... Még a virtuális világ előtt. ... Hagyjon békén!

O'Neill: Ez már biztos a valódi világ, ugye?
A Gondozó: Ne húzza ki azt, hallja! Tönkreteszik a kertet. [O'Neill-hez és Jackson-hoz fordul] Megmondtam, tönkretesznek mindent! Először a kertet, aztán az egész nyomorult bolygót!
O'Neill és Jackson: [vigyorogva] Ez a valóság.

Szarkofág [2.5]

szerkesztés
O'Neill: Jó, jó. Bányászni, de jó!

O'Neill: [Danielnek, kuncogva] Meglepően nehéz téged megölni.

O'Neill: Carter... egyre-másra, um,...goa'uld víziókat lát. Azt mondja, ha tovább használja szarkofágot, a sötét oldal győz. Ha nem győzött máris.

O'Neill: [Hammond tábornoknak] Jót szórakoztunk, uram. Carter hozott egy kis naqahdah-t, Teal'c megint új barátokat szerzett. Danielt eljegyezték én meg, ahh... megyek zuhanyozni.

Shyla: Ugye te sosem szerettél engem?
Dr. Jackson: Ha így volna, most nem lennék itt.

Dr. Jackson: Ezt többé nem használhatod. Nem lesz könnyű, én tudom. De nem kell egyedül végigcsinálnod.

Thor szekere [2.6]

szerkesztés
O'Neill: Mint köztudott, büszkén játszom a pozitív hozzáállás szóvivőjét, de elpusztítottuk a goa'uld csapdájukat. Nem lehet, hogy egy hangyányit megorroltak ránk?

Teal'c: Én voltam az, aki miatt a pörölyt el kellett pusztítani. Így hát enyém a felelősség.
O'Neill: Tábornok, én adtam a parancsot.
Dr. Jackson: Én lőttem szét a gépet.
Carter: Én pedig... ott voltam.

[O'Neill meglátja a goa'uld piramishajókat]
O'Neill: Emberek, azok ott nem hétvégi vadászházak.

[O'Neill és Teal'c Hórusz testőreit figyelik]
O'Neill: Mik azok a fejek? Ré mellett is voltak ilyen fickók az Abydos-on.
Teal'c: Sólyomgárda. Ré családjának őrei. Ezek biztosan Hóruszt kísérik.
O'Neill: Ő Rének kicsodája? Nagybácsi? Unokaöccs?
Teal'c: Közös fia Rének és Hathornak.
O'Neill: [szarkasztikusan] Szép kis családfa.

Hórusz: Térdelj le istened előtt!
Olaf: Az én istenem Thor! Előtte mind egyenlőek vagyunk.
Hórusz: Az istened nem segít rajtad. Én megtehetem. Idegenek jöttek át azon, amit ti kapunak neveztek. Kik azok? Válaszolj! Válaszolj! Válaszolj!
Olaf: Thor arra tanított,...hogy ne féljek a haláltól.
Hórusz: Na és a fájdalomtól se félsz?

Olaf: Mennydörgés és villám. Tiétek Thor hatalma.

[Daniel kérdésére, hogy mit láttak]
Teal'c: Egy Hórusz nevű goa'uldot.
Dr. Jackson: Viccelsz?
O'Neill: Mert? A barátod?

Dr. Jackson: Szóval ki kell tartanunk, amíg lecsillapodnak a kedélyek.
Teal'c: Csakhogy nem fognak lecsillapodni, Daniel Jackson. Inkább felcsillapodnak.

Dr. Jackson: [a fák között egy oszlop előtt állva]: Ez Thor hatalmának csarnoka???
Gairwyn: Talán másra számítottál?
Dr. Jackson: Háát, mondjuk... egy csarnokra.

Gairwyn: Az Etinek végleg elmentek. Thor köszönetét küldi. Nélkületek soha nem sikerült volna.
Dr. Jackson: Hogy őszinte legyek, csak szerencsénk volt.
Gairwyn: Thor üzent még valamit, hogy kielégítse kiváncsiságotokat. Az Ő faja sokszor meglátogatta a Ti világotokat. Ők barátai, védelmezői mindennek. Kivéve a goa'uldot, velük hadban állnak.
O'Neill: Hát ez kedves tőlük, de nem beszélhetnénk az öregfiúval?
Gairwyn: Azt mondta, úgy mint mi, ti is fiatalok vagytok. Sokmindent kell újraépítenünk. Thor megígérte, hogy hátrahagy egy asgardi segítőt.
Teal'c: Kimnéria újra biztonságos. Ez jó hír.
Gairwyn: Igen, az, de Thor új pörölye, ha elkészül majd, veled kivételt tesz Teal'c. Bármikor szívesen látunk itt.

Üzenet a palackban [2.7]

szerkesztés
Hammond tábornok: Minden a terv szerint ment?
O'Neill: [űrhajósruhában] Ó! Kis lépés, nagy ugrás. Tudja, hogy megy ez.

Dr. Jackson: Azt hiszem, nem a lelettől ideges. A maga közelében mindig ezt csinálja. Szerintem fülig szerelmes.
Graham hadnagy: Rögzítés kezdődik.
[összenéznek Daniellel, mivel egyértelmű, hogy Graham hallott mindent]
Carter százados: Köszönjük, hadnagy.
Dr. Jackson: Hoppá. ... Na, akkor munkára!

Carter: Akkor szerinted ez egy kelepce?
Teal'c: [zavartan] Az mi?

O'Neill: Jó reggelt cserkészek! Jól aludtak? Én igen.
Dr. Jackson: Még nem lehet reggel.
O'Neill: Oh, dehogynem. Indulás pontosan 13.00-kor.

O'Neill: Teal'c, nem kell itt maradnod!
Teal'c: Szelídítetlen patások sem vonszolnak el innen.
O'Neill: Vad lovak, Teal'c. [leesik neki] Ez vicc volt. Te viccet mondtál! ... Kérlek, ne nevettess.

Családi ügy [2.8]

szerkesztés
O'Neill: Ha ez igaz, megmenthetjük Teal'c fiát és elintézhetjük azt a kukachuszárt [Apófiszt] egy füst alatt.

Fro'tak: Ti vagytok a Tauri harcosai. Nagyon sokat hallottam már rólatok. Fro'tak vagyok a "Magas Kőszirtről".
O'Neill: Jack, a "Szeles Városból" (Chicago).

Apófisz: Egy millió shesh'ta-t adok annak a Jaffa-nak, aki elhozza elém Teal'c-et élve és egy másik milliót azokért, akik segítenek neki!
O'Neill: Ha vérdíjat tűznek a fejedre, biztos, hogy valamit jól csinálsz!

O'Neill: [Jaffa páncélban] Nem csoda, hogy ezek a srácok olyan bizonytalanul mozognak. Szedjetek ki ebből az izéből.

Szigorúan titkos [2.9]

szerkesztés
O'Neill: Tudja, a galaxisban akármikor elnavigálok, de Washingtonban mindig eltévedek.

O'Neill: Carter? Tehát...
Carter százados: Tehát ő az apám. Igen, uram.
O'Neill: Ez nem lehet igaz! Sam apja! [kezet nyújt] Semmit sem hallottam még Önről.

O'Neill: Egyszer már én is visszavonultam. Nem bírtam ki.
Jacob Carter: Mármint, úgy érti, nem bírta ki a csillagközi radarmérések nélkül?
O'Neill: Tudja, uram, roppant érdekes munka.
Jacob Carter: Biztos vagyok benne. Hiszen még egy kitüntetést is megér.
O'Neill: Rászolgáltunk. [O'Neill, Hammond, és Samantha Carter összenéznek és mosolyognak] Uhm... Megbocsátanának egy percre? Csak ritkán jutunk ki a Cheyenne hegyből. Kimegyek egy kicsit... a szabadba. Tábornok... Százados... Tábornok...Pincér. (amikor elmegy)

Jacob Carter: Köztünk maradjon, de az álcátok nem a legtökéletesebb.
Carter százados: Sajnálom, de nem tudom, hogy miről beszélsz.
Jacob Carter: Hát persze, hogy nem. Elnézést. De akármit is csináltok is abban a hegyben, még ha valami csillagközi dolog is, a valóságnál nem izgalmasabb. Képzeld, beajánlottalak a NASÁ-hoz, Sam. Hogy egy napon igazából is kijuthass majd az űrbe.

Armin Selig: [újságíró] Biztos forrásból tudok egy szerkezetről, ami embereket szállít oda-vissza a galaxisban. Csak azt szeretném, ha Ön is igazolná.
O'Neill: Parabolamikrofon a tér túloldaláról? [a felvett beszélgetésre célozva]
Armin Selig: Valami olyasmi.
O'Neill: A modern technika... Ide figyeljen! Nem tudom, ki a forrása, de én a Légierő ezredese vagyok. A C5-ös Galaxis a világ egyik legnagyobb teherszállító repülője, én arról beszéltem.
Armin Selig: És a csillagkapu?
O'Neill: Sose hallottam róla.

O'Neill: A nevem O'Neill, két "L"-el. Van egy másik O'Neil ezredes is, egy "L"-el, de neki nincs semmi humorérzéke.
[Utalás az 1994-es filmre, ahol Kurt Russell játszotta Jonathan "Jack" O'Neil ezredest.]

Hórusz: Dacolni mersz velem?
O'Neill: Valami olyasmi... [és a kését a Hórusz kezén lévő goa'uld fegyverbe hajítja]

O'Neill: Valaki elmagyarázná, mi volt ez?
Teal'c: Nagy vonala van annak.
O'Neill: Talán hosszú sora...
Carter: Emlékezett, hogy a pajzs hárító ereje egyenesen arányos a becsapódott test mozgási energiájával? [O'Neill késdobálására célozva]
O'Neill: [szünet] Ja. ... Tűnjünk el innen!
[a kapu elkezd mozogni]
Teal'c és Daniel: [egyszerre] Apófisz!
O'Neill: MI???

A nyolcadik csapás [2.10]

szerkesztés
[valamik becsapódnak az íriszbe]
Hammond: Mik ezek???
O'Neill: Rovarok, uram! Nagy, randa rovarok!

O'Neill: [bekopog Hammond irodájába] Látni kívánt, uram? [meglátja Maybourne ezredest] Ó, az Isten szerelmére!

[Maybourne el akarja vinni magával Teal'c-et "tanulmányozni"]
O'Neill: Tábornok! Kérem, engedélyezze, hogy péppé verjem ezt a pasast!
[Maybourne riadtan Hammondra néz]

[Dr. Fraiser és Carter Teal'c haldokló szimbiótáját figyeli]
O'Neill: Kár, hogy nem lehet föléleszteni olyan villamos nyavalyával, mint a Vészhelyzetben... Tudják, az olyan, őőő...
[Dr. Fraiser és Carter hirtelen megvilágosodik]
O'Neill: Mi van?
Carter: Ez nem lehet ilyen egyszerű!
Dr. Fraiser: Azzal megölnénk.
Carter százados: Igyekeztünk a legapróbb részletekig leutánozni a Teal'c erszényében uralkodó természetes viszonyokat...
O'Neill: Mi van?
Carter: ...táplálék, hőmérséklet...
Dr. Fraiser: Csak az elektromos töltést nem!
Carter: Pedig minden testet nagyon gyenge, de állandó elektromosság jár át, és a goa'uld talán igényli ezt.
Dr. Fraiser: Akkor valami gyenge áramforrásra van szükségünk.
O'Neill: [nagyon értetlenül] Mi van?

[Teal'c kapott Ally-től egy erős Super Soaker vízipuskát. Lelocsolja Teal'c-et, majd elszalad]
Dr. Jackson: Nem kellett volna megtölteni, igaz?
Teal'c: [előhúz egy még nagyobb Super Soaker-t] Akkor hogyan védené meg magát?[lelocsolja Danielt, majd Ally után megy]
Dr. Jackson: [kicsavarja a vizet az ingéből] Már értem.

A Tok'ra [2.11 és 2.12]

szerkesztés
Teal'c: Napok óta nem járt senki a kapu közelében.
O'Neill: Még a sárga út sincs sehol. Most mi lesz, Dorothy?

[a tok'rák és az CSK-1 hosszú ideig fegyvert szegez egymásra, egyikük sem mozdul]
O'Neill: Egyes bolygókon ezt időpocsékolásnak hívják.

Dr. Jackson: A Tok'rát keressük.
O'Neill: Ez itt a kérdés. Maguk a Tok'ra?
Tok'ra: Mi van, ha nem?
O'Neill: Hát, akkor lövöldözés lesz. Meg vér, halál, sértődés, ilyesmi.

Yosuf/Garshaw: Megmondtam, hogy nem vagyunk goa'uldok!
O'Neill: Akkor... miért beszél ilyen hangon? És miért világít a szeme? He?

Hammond: Hisz fogságban tartották magukat! A többieket pedig még most sem engedték el!
Carter: Ez csak átmeneti állapot. És azt mondták, hogy ezzel minket is védenek.
O'Neill:...Hát, ezt a részét én már nem ettem meg.

[Jacob haldoklik és Hammond és Carter próbálják rávenni, hogy legyen Tok'ra gazdatest]
Carter: Tudod, szükségünk van a segítségedre, apa.
Jacob: A Pentagon talán velem akar üzenni Istennek?
Hammond: Nem egészen.
Jacob: Lefelé meg nem akarok menni.
Carter: Apa, hallottál a Csillagkapu Programról?
Jacob: Nem. Az valami műhold-ügy?
Carter: Nem műholdakkal dolgozom. Az csak fedősztori volt.
Jacob: [szarkasztikusan] Komolyan?

Teal'c: Chel nok'n!
Dr. Jackson: Ez annyit jelent: nem semmi.

[Yosuf/Garshaw arcon csókolja O'Neillt]
Yosuf/Garshaw: Büszke leszek, ha barátnak nevezhetlek.
O'Neill: [tiszta zavarban] Ühüm.

Jacob/Selmak: Amikor a kisöreg nyomja a szöveget, nekem is más hangom van?

Szellemek [2.13]

szerkesztés
Dr. Jackson: Jack?
O'Neill: Daniel?
Dr. Jackson: Maga "maga"?
O'Neill: Igen. És maga?
Dr. Jackson: Tessék?
O'Neill: Nem érdekes.

Dr. Jackson: Ne! Jack! Csak segítenek Xe-Is-en.
O'Neill: Honnan tudjam, hogy maga tényleg Daniel?
Dr. Jackson: Mert...
O'Neill: [vállat von] Igen. Rendben.

Xe'ls: T'akaya, pusztítsd el ezt a helyet!
Dr. Jackson: Várj! Azt ígérted, meghallgatsz.
Xe'ls: "Ha nem tudják meg, nem lesz gond." Nem ezt mondta a parancsnoka, ezredes? A szavaik nem érnek semmit.
Tekaya: Ahogy az enyém sem, ha azt teszem, amit mondasz. Igéretet tettem ennek, hogy megmenthessük az életed.
Xe'ls: Hallgatlak, de nem ígérhetem, hogy a szavaid eltörölhetik a büntetést.
O'Neill: Büntetést?
Xe'ls: A Salish-eket félrevezetve Ke-t akartatok lopni. Ráadásul aláástátok a kölcsönös bizalmat Tonane népe és az enyém között.
O'Neill: Jól van. A szavamat adom, hogy abbahagyjuk... a bányászást.
Tekaya: Még hogy ha bíznánk is benned, a parancsnokaidat nem köti majd az eskü.
O'Neill: Ne bízzatok bennem. Zárjátok le a csillagkaput. Akkor senki nem jöhet be a bolygótokra, ha nem akarjátok.
Tekaya: Mi nem utazunk a csillagok között. Zárjuk le azt a kaput.
Xe'ls: Csakhogy ez nem törli el a második bűnt.
O'Neill: Mit? Hogy felfedtünk téged Tonane előtt? Szóval az rendben van, hogy istent játszotok? Az ég szerelmére!
Tekaya: Mikor ezer évvel ezelőtt eltávolítottuk a Goa'uldot a bolygónkról magunkra öltöttük a Salish-ek szellemeinek alakját, hogy megvédhessük őket, és harmóniában együtt élhessünk velük anélkül, hogy beavatkoznánk természetes fejlődésükbe.
Xe'ls: De most, miattatok, ez a harmónia megtört. Félni kezdenek tőlünk, és a Ke-vel, amit a folyóba szórtunk fölfegyverkeznek ellenünk.
Dr. Jackson: Nem. A ti Salish népetek innen származott el. Földi társaik ma is többre tartják a természetet a technikánál.
O'Neill: Ha valóban olyan nagyra becsülitek Tonane népét, ne játszátok előttük az istent.
Tekaya: A barátunk, Tonane bölcs ember. És Jack barátunk is az.
Xe'ls: Így igaz.

Próbakő [2.14]

szerkesztés
O'Neill: Egy darabban jöttünk ide, annyiban is várnak vissza... bizony.

O'Neill: Akkor megint nem tudja a bal kéz, hogy mit csinál a jobb láb, uram?

Hammond: Ezredes, fontos iratokat kell eljuttatnia a Groom Lake komplexumba.
O'Neill: Elég fontosak ahhoz, hogy indokoljanak egy három emberből és egy jaffából álló kíséretet?
Hammond: Kétségkívül.

O'Neill: Itt tartják a kis zöld emberkéket?
51-es körzet dolgozója: Az 51-es körzetben nincsenek idegenek.
O'Neill: [Teal'c-nek] Leszámítva a jelenlevőt, természetesen.

Maybourne ezredes: Teal'c! Örülök, hogy egészséges.
Teal'c: Az én világomban jogomban állna letépni kezét-lábát.
[Maybourne elég ijedten néz]
Maybourne ezredes: Hát... ez érdekes.

Carter: Ha a próbakövet nem is mérhetjük be, a második kaput még mindig megtalálhatjuk.
O'Neill: Oh, persze! Adjunk ki körözést egy behemót fémgyűrűre amibe 39 kis képecske van szépen belevésve!

Hammond: Embereket küldünk a galaxis túlsó végébe, hogy megtaláljunk valamit a saját hátsó udvarunkban. Hihetetlen!

Az ötödik faj [2.15]

szerkesztés
O'Neill: Tökéletesen érzem magam! Semmi "cruvus"-szom nincs.
[Mindenki a szobában rábámul]
O'Neill: Mi van?
Dr. Jackson: Azt mondta, hogy semmi cruvus-sza nincs.
O'Neill: Én nem mondtam!
Dr. Jackson: De igen.
O'Neill: De nem.
Dr. Jackson: De igen.
O'Neill: Nem.
Dr. Jackson: De
O'Neill: Nem
Dr. Jackson: De
O'Neill: [mérges] "Cruvus"? Az meg mi a fene?!

[Teal'c és Jack boxolnak.]
Teal'c: Mi értelme ezeknek a tömött kesztyűknek, O'Neill?
O'Neill: Hogy ne sérüljünk meg.
[Teal'c kétkedve ránéz.]
O'Neill: Őszinte leszek, Teal'c. Azért van, hogy te meg ne sebesíts engem.
Teal'c: Ha nem az a célunk, hogy egymást megsebesítsük, akkor miért harcolunk?
O'Neill: Mit mondhatnék? Ez a box. Ez játék! Gyerünk...
[Jack elkezd ugrálni. Amikor Teal'c nem mozdul, ő megáll]:
O'Neill: Gyerünk, Teal'c. Mozogj körbe-körbe. Táncolj.
Teal'c: Nem értem, O'Neill. Most táncolunk vagy harcolunk?
O'Neill: Teal'c, ha nem mozogsz, könnyű célpont vagy. Sebezhető!
[O'Neill megüti Teal'c-et, mert nem mozog]:
O'Neill: Látod?
[Teal'c megnézi hol ütötte meg O'Neill, majd felráncolja a szemöldökét]:
O'Neill: Sajnálom. Jól vagy?
Teal'c: Jól vagyok.
O'Neill: Ezért kell folyamatosan mozognod...
[Teal'c megüti O'Neill fejét, aki elesik]:
Teal'c: Ez milyen volt, O'Neill?
O'Neill: Jó volt. Jó volt...Uh... Ezért kell mindig feltartanod a kezed... vérzik az orrom?
Teal'c: Jól vagy.

O'Neill: Látszólag, elvesztettem a "falatus", hogy helyesen beszéljek! [szünet] Nem viccelek. Nem szándékosan csináltam.

Dr. Jackson: Um... A fordításom egy kissé pontatlan. Szerintem a kör felirata ezt jelenti: "Örökségünk helye". Um...Vagy lehet "Egy darab a lábunkból". Bár az első valószínűbbnek tűnik.

Asgard: Megtettétek az első lépéseket afelé, hogy ti legyetek az ötödik faj.

O'Neill: Visszajöttem.
Dr. Jackson: Mi történt?
Teal'c: Még mindig birtoklod az ősök tudását?
O'Neill: Nem, dehogy. Nem emlékszem rá! [Daniel-nek] De tudod mi az élet értelme?
[Daniel a fejét csóválja]:
O'Neill: Azt hiszem jó úton haladunk....

Egy végtelennek tűnő pillanat [2.16]

szerkesztés
[Nézik a videót ahogy az CSK-10 tagjai a fekete lyuk áldozatai lesznek a lelassult időben]
Hammond: Semmit nem tehetünk értük?
O'Neill: Végük van, uram.
Hammond: Egészen biztos benne, ezredes?
O'Neill: Nem, uram, nem vagyok, de nézze meg Boyd őrnagy arcát. Mi van ráírva?
Hammond: Hát jó. Kapcsolják ki a csillagkaput.
Carter: Uram, az idegen technikának köszönhetően olyasmit figyelhetünk meg, amit a fizika törvényei szerint sosem láthatnánk.
O'Neill: [nagyon dühösen] A saját embereinket figyelhetjük meg, amint lassítva meghalnak, százados.
Carter: [kínosan feszengve] Igaza van.
Hammond: Kapcsolja ki.

Cromwell ezredes: Mi a probléma?
O'Neill: Egy olyan bolygóra mentünk át, amit lenyelni készül egy fekete lyuk. És az káros az egészségre.

[Carter technoblablájára O'Neill elgondolkozva bólogat]
Cromwell ezredes: Ne játszd meg nekem, hogy értetted!

[miután kiderül, hogy a hegy belsejében folyamatosan lassul az idő]
Hammond: 18 órája mentem el.
O'Neill: Azt hittem, csak telefonál.

Carter: Értesz valamit a kvantum-gravitációhoz?
Teal'c: Nem.
Carter: A nagyobbik baj az, hogy én sem.

O'Neill: Milyen nap van?
Daniel: Jack, talán kicsit nehéz lesz megemészteni, de amióta tegnap szolgálatra jelentkezett, valójában két hét telt el.
O'Neill: Két hét? ... Erre alszom egyet.

Kockázatos játékok [2.17]

szerkesztés
O'Neill: Mit akarsz?
Apófisz: Élni.
O'Neill: Nem segíthetek. Ezt az isteneddel rendezd el. Ó, egy pillanat! Hiszen te vagy az istened! Hát ez gond.

Apófisz: Sokkal többet érek, mint te hinnéd.
O'Neill: Meséld csak, mennyit érsz?
Apófisz: A néped még nagyon primitív. El fogtok pusztulni.
O'Neill: Már nem árthatsz nekünk.
Apófisz: Nem én. Valaki más.
O'Neill: Igen? Ki?
Apófisz: Sokat tanulhattok tőlem, Tauri. [nehezen vesz nagy levegőt] Csak hogy ennek a tudásnak ára van.
[O'Neill kinyitja a szemét]
Apófisz: Egy gazdatest.
O'Neill: [felhúzza a szemöldökét] Gazdatest?
Apófisz: Hogy tovább élhessek. Cserébe a Goa'uld minden tudásáért. Tiétek lehet a csillagutazás, a fegyvereink, a hatalmunk.
O'Neill: Ez mind?
Apófisz: Idővel még több.
O'Neill: A pokolba veled.
Apófisz: Egyetlen emberi élet többet ér az egész világodnál?
O'Neill: Úgy van. Ezért hívnak minket jó fiúknak.
[Apófisz visszadől az ágyba]
O'Neill: Doki, majd értesítsen mikor meghalt.

[CSK-1 Sokar-ról beszél]
O'Neill: És ő melyik?
Dr. Jackson: Nem tudom, de a Tuat, vagyis a Másvilág az ő uralma alatt tele volt tüzes tavakkal, ahová a bűnösöket dobták, kínzás és csonkítás után.
O'Neill: A pokol.
Dr. Jackson: Igen. Lényegében ő az eredeti Sátán.
O'Neill: Hát ez igazán szép.

Apófisz: Volt idő, amikor meghaltál volna értem, Teal'c.
Teal'c: Annak az időnek vége.

Szabadnap [2.18]

szerkesztés
[Teal'c O'Neill testet cserélnek]
Teal'c: [O'Neill testében] Nem valami jól, Hammond tábornok.
O'Neill: [Teal'c testében; szarkasztikusan] Komolyan?

O'Neill: Rendben. Írja le nekem, hogy mit viselt a nővére, mikor velem jött randira.
Dr. Jackson: Nekem nincsen nővérem, Jack. És ha lenne se engedném magát a közelébe.

Ma'chello: [Daniel testében] Hello, barátom. Új vagyok itt, szeretnék minél többet megtudni a kultúrátokról. Tanítanál? Talán nem értesz engem?
Fred: Van egy kis apród?
Ma'chello: Miért nem válaszol senki?
Fred: Mert furcsa vagy.
Ma'chello: Igen? Mond el, miért vagyok furcsa.
Fred: Haver, nem állhatsz csak úgy oda az utcán vadidegen emberek elé zaklatva meg kérdezgetve őket.
Ma'chello: Miért, te nem ezt csinálod?
Fred: Igen, de...
Ma'chello: Akkor biztosan te is furcsa vagy.
Fred: Mondhatjuk így is. Persze. Én is furcsa vagyok.
Ma'chello: Az én nevem Machello.
Fred: Az én nevem Fred.
Ma'chello: Lakomázzunk együtt, Fred ünnepeljük meg furcsaságunkat és... a barátságunkat.
Fred: Állod?
Ma'chello: Ha itt ez a szokás akkor én majd... állom.

Egy rossz mozdulat [2.19]

szerkesztés
Dr. Jackson: Déjà vu.
Teal'c: Nem ismerem ezt a kifejezést.
Dr. Jackson: Azt jelenti úgy érzem már jártam itt.
Teal'c: Jártál Daniel Jackson, tegnap, méghozzá velünk együtt.
Dr. Jackson: [Szünet] Oh, persze, hogy is felejthettem el.

Dr. Jackson: Ennél különösebb népet még nem láttam. Ugyan közösségben élnek, de kommunikációnak szinte semmi jelét nem mutatják. Nem láttam szerszámokat vagy más civilizációs kellékeket.
O'Neill: Mondhatjuk, hogy nálunk jóval fejletlenebbek?
Dr. Jackson: Ne siessük el az ítéletet, emlékezzen csak a Noxra.
Carter: És építettek maguknak otthonokat.
O'Neill: Ezeket maga úgy hívja? Mi van a szondával?
Dr. Jackson: Próbálkoztam mindenféle kommunikációs formával. Öszintén szólva, egy kutyával is könnyebben megértetném magam.
O'Neill: Tehát?
Dr. Jackson: Tehát nálunk jóval fejletlenebbek.

Dr. Jackson: Megtennél valamit? Félszemmel figyeld ezt a növényt itt.
Teal'c: Mind a két szememmel figyelni fogom.

O'Neill: Nem fogunk itt tétlenül állni.
Dr. Jackson: Csinálhatunk valamit?
O'Neill: Például videózunk le egy növényt?
Dr. Jackson: Ez nagyon fontos lehet.
O'Neill: Szerintem inkább kezd elmenni a maradék esze.
Dr. Jackson: [Szünet] ... Ez mit jelentsen?
O'Neill: Azt hogy szerintem maga a jobbnapjain is egy kicsit ütődött.
Dr. Jackson: Maga meg a jobbnapjain csak kicsit ostoba és beképzelt.
O'Neill: Én beképzelt? Azért mert nem egyezik a véleményünk a válsághelyzetek kezelésének módszereiről?
Dr. Jackson: Ugyan már! Semmiről nem egyezik a véleménye senkiével.
O'Neill: Mondjon egy példát.
Dr. Jackson: Nemtudom, akármi. Vegyük például a mitológiát!
O'Neill: Pletyka, hazugság, mese.
Dr. Jackson: Látja!! A mitológia, a kulturális fejlődés egyik mozgatórugója.
O'Neill: És ha az! Miköze annak egy növény lefilmezéséhez!?'
Dr. Jackson: Pontosan ezaz!
O'Neill: Miket beszel!?
Dr. Jackson: Nem tudom.

Dr. Jackson: Az az idegen a videón elég szelídnek látszott biztos nem ártana nekünk.
O'Neill: Én csak azt láttam, hogy kopasz, fehér és meztelen.

Hammond: Ettől a halhatatlan hangtól lettek rosszul, mert mi máshogy reagálunk rá, mint az idegenek? Nekik szükségük van rá az élethez, de mi megváltoztattuk, azzal hogy nekiment a szonda a növénynek?
O'Neill: Valahogy úgy.

O'Neill: A növény adja ki ezt a hangot?
Carter: Ez egy idegen organizmus egy másik bolygón.
O'Neill: Igaz.

[a CSK-1 messziről figyeli a falut]
Dr. Jackson: Mennyi idő kellhet?
Carter: Nem tudom.
O'Neill: Megosztaná velünk, hogy mire várunk?
Carter: Még nem, uram.
[a falusiak fura hangon "énekelni" kezdenek]
Teal'c: Most! [és átdobja a távcsövet O'Neillnek] Nőnek a növények.
Dr. Jackson: Ez volt a nagy titok?
Carter: Valamilyen szimbiotikus kapcsolat áll fönn az idegenek és az organizmus között. Talán ők sem tudnak róla.
Dr. Jackson: Akkor maga honnan tud róla?
[Carter feszengni kezd]
O'Neill: Százados?
Carter: Beszélek a növényeimmel...

Bújócska [2.20]

szerkesztés
Charlie: Azt mondja, nálatok a fiúk soha nem sírnak.
O'Neill: Na, ez így nem igaz. A helyzet az, hogy van egy hivatalos lista, ami felsorolja azokat a helyzeteket amikor szabad sírni.
Charlie: Anya elmegy.
O'Neill: Na, ez egy olyan helyzet. "Anya elmegy", azt hiszem kb. a hatodik azon a listán. Nem a hatodik "Anya el fog menni egy pár nap múlva". Az ötödik "Anya máris indul". A negyedik természetesen "Anya már el is ment". A hármas... a hármas az egyik legsúlyosabb helyzet a listán.

Hammond: Elméletek? Ötletek?
Carter: Nyilvánvaló, hogy a Retu létezik.
O'Neill: Van egy kérdésem. Hogy védekezünk láthatalanok ellen?
Carter: Észlelnünk kell őket.
O'Neill: Nem lenne utolsó...

Hammond: [Miután a csapat visszatér a Re'tu bolygóról] Azt mondják, hogy a veszélyességi szint magas? [O'Neill-hez fordul]
O'Neill: De milyen.
Carter: Rengetegen voltak uram.
Teal'c: Valóban láthatatlanok.

1969 [2.21]

szerkesztés
[Őrök jönnek]
Őr: [oroszul] Вы советских шпионов? [Maguk szovjet kémek?]
Dr. Jackson: [oroszul] Нет. [Nem]
O'Neill: Daniel?
Dr. Jackson: Azt kérdezte szovjet kémek vagyunk-e.

Thornberg: Robert Thornbird őrnagy vagyok. Maga pedig?
O'Neill: James T. Kirk kapitány az Enterprise Csillaghajóról.
Thornberg: A dögcédulája szerint nem.
O'Neill: Az hamis.
[Néhány jelenettel később]
Thornberg: Kirk, vagy nekem beszél, vagy átadhatom CIA-nak.
O'Neill: Úh. Jól van. Őszinte leszek, Bob. A nevem nem Kirk. Hanem Skywalker. Luke Skywalker.

Thornberg: Milyen fegyvert használtak?
O'Neill: [zavartan] Fegyvert?
Thornberg: Több kamera is rögzített odabennt mindent.
O'Neill: Hát nem is tudom.
Thornberg: A dolog talán államtitok?
O'Neill: Nem, csak elég nehéz kimondani.

O'Neill: Vagy…
Carter: Nem jut eszembe semmi alternativa.
Dr. Jackson: Nincs "vagy"?
O'Neill: Dehogy nincs...
Carter: Bármennyire akarjuk is, attól még nem változik a dolgok menete.
O'Neill: Százados, az akarat csodákra képes.

Dr. Jackson: Szóval mi a terv?
O'Neill: Irány a Csillagkapu.
Dr. Jackson: Irány a Csillagkapu, ez egy terv?
O'Neill: Elegánsan egyszerű, nem gondolja?

Dr. Jackson: Kiadhatnánk magunkat. Mondjuk... külföldinek.
O'Neill: És hogy csináljuk?
Dr. Jackson: Én 23 különböző nyelven beszélek.

Hippi: Michael vagyok.
Teal'c: Én nem árulhatom el a nevemet.
Hippi: Oltári!

O'Neill: Így igaz, Michael. Azért jöttünk ide, hogy elrejtőzzünk, valamikor réges régen.
Dr. Jackson: Méghozzá egy messzi-messzi galaxisból.

Michael: Szóval az a...izé... Mit jelképez? A békét?
Teal'c: A hamis istenek zsarnokságát.
Michael: Ó klassz! Na és, miból csináltad...?
Teal'c:Erről nem beszélhetek.
Michael: Nem gond. Dobbantottatok?
[Mereven néz Teal'c-re]
Michael: Nyugi haver. A koncert után mi Jenny-vel, lehet, hogy átosonunk a határon Kanadába.
Teal'c: Milyen okból?
Michael: Tudod haver. A háború.
Teal'c: Mármint Kanadával?
Michael: Nem.

Hammond: Mellesleg, ezredes, a kamatokkal 539 dollár 50 centtel tartozik.
O'Neill: [mosolyogva] Igenis.

Ébredések [2.22]

szerkesztés
[Carter felidéz egy emléket, amiben O'Neill majdnem meghalt. A memóriaszkennernek köszönhetően ez rögtön megjelenik a képernyőn, de O'Neill megszakítja a kapcsolatot a kivetítő és a Carter halántékán lévő szkenner között.]
Carter: Uh.
O'Neill: Igen... Mindig akkor kapcsolnak be, amikor a legkevésbé számít rá. Ne gondolkozzon!

Hathor: [előtűnik a semmiből] Csöndet!
O'Neill: Jaajj, de reméltem, hogy nem látom viszont magát.

Hathor: Hogy léphetünk kapcsolatba az Asgarddal, hogy szövetséget ajánljunk?
Jack: Próbálják meg Roswellt. Az egy kis város Új Mexikóban.