Csillagkapu (sorozat)
Első évad
szerkesztésAz Istenek gyermekei (1.1)
szerkesztés- [A sorozat első mondata]
- [Katonák kártyáznak az elhagyott indító csarnokban]
- Osztó: Öregem, nincs egy normális lapom.
- [O'Neill a csillagokat nézegeti egy teleszkópon keresztül]
- Samuels őrnagy: Jack O’Neill ezredes?
- O'Neill ezredes: Nyugalmazott.
- O'Neill ezredes: Adhatok egy tanácsot, őrnagy? Menjen át a NASÁ-hoz! Ott lesz izgalmas az élet. Odakint.
- Samuels őrnagy: Hammond tábornok? O’Neill ezredes.
- O'Neill ezredes: Nyugalmazott.
- Hammond tábornok: Az látszik… Hamarosan én is az leszek. Nem tudom, mihez kezdek. Talán írok egy könyvet. Ön sosem akart könyvet írni a karrierjéről?
- O'Neill ezredes: Gondoltam rá. De persze mindenkit le kéne lőnöm, aki a könyvet elolvassa.
- [Hammond és Samuels furán néz]
- O'Neill ezredes: Ez vicc volt, uram.
- [O'Neill egy zsebkendős dobozt küldött át a csillagkapun az Abydosra Danielnek]
- Samuels őrnagy: És ha az idegenek vannak ott?
- O'Neill ezredes: Hát, akkor most nagyban fújják az orrukat.
- [Daniel visszaküldi a dobozt]
- Daniel Jackson: Kössz! Küldjenek még!
- O'Neill ezredes: Óh, jajj nekem! Megint egy tudós. Tábornok, kérem.
- Carter százados: Elméleti asztrofizikus vagyok!
- O'Neill ezredes: Ez mit jelent?
- Hammond tábornok: Azt jelenti, hogy okosabb, mint ön, ezredes.
- Carter százados: A légierő tisztje vagyok, ahogy ön, ezredes. És az, hogy a szaporítószerveimet belül hordom, nem pedig kívül, még nem jelenti azt, hogy kevesebb lennék önnél.
- [Amikor meglátja a tárcsázót az Abydoson]
- Carter százados: Fantasztikus. Ez az ami hiányzott a Giza leletek közül. Hát így irányították. 15 évbe és 3 szuperkompjúterbe telt míg a Földön ezt újjá építettük. És milyen kicsi!
- [Carter először találkozik Daniel Jacksonnal]
- Carter százados: Biztosan ön Dr. Jackson.
- O'Neill ezredes: Én mindenkit megmenthetek.
- [Teal'c célba veszi Jacket]
- O'Neill ezredes: Segíts! [szünetet tart] Segíts.
- Teal'c: Sokan mondták már ezt.
- [Teal'c hirtelen megfordul és lelövi a jaffákat. Utána odadobja a botfegyvert Jacknek]
- Teal'c: De te vagy az első, akinek hiszek!
- [Miután Teal'c elárulta Apófiszt és segített megszökni a menekülteknek, egymaga marad már csak a teremben]
- O'Neill ezredes: Hé, gyere!
- Teal'c: Többé nincs már hova mennem.
- O'Neill ezredes: Hálából nálam ellakhatsz. Gyerünk!
- [Daniel és Sam arról beszélnek, hogy mért nem jók a kapuk kódjai]
- Daniel: Nézze, én nem sokat konyítok az asztrofizikához, de nem lehet, hogy a bolygók... mondjuk eltávolodtak és ettől a térkép pontatlanná vált?
- Carter százados: Tudtam, hogy nagy tudós!
- Daniel: Úgy érti, igazam van?
Az ellenség karmaiban (1.2)
szerkesztés- Hammond tábornok: A CSK1 és a CSK2 egyszerre indul.
- O'Neill ezredes: [Kowalskyhoz fordulva] Nekem a P3575 nőtt a szívemhez. Megelégszik a P3A577-tel?
- Kowalsky őrnagy: Nem probléma. Jó lesz.
- O'Neill ezredes: De nyugodtan szóljon!
- Kowalsky őrnagy: Nem, nem. Jó lesz.
- O'Neill ezredes: De ne mondja, hogy önző vagyok!
- Hammond tábornok: Oda mennek, ahova én mondom!
- Dr. Jackson: Ugye ez az írisz ki fog tartani?
- Carter százados: Tiszta titán 3 mikronnyira az eseményhorizonttól. Az anyag meg sem szilárdulhat addig.
- O'Neill ezredes: Tehát ki fog tartani vagy nem?
- Carter százados: Ha nem, az önmegsemmisítő-rendszer felrobbantja az egész hegyet. Nem kell aggódnia.
- O'Neill ezredes: Áhh, jó. Már nem is aggódok.
- Teal'c: Védelmezni fogom ezt a világot.
- O'Neill ezredes: Sajnos nem vagyok biztos benne, hogy megelégszenek az adott szavaddal. Az igazság az, hogy félnek tőled.
- Teal'c: Megértem.
- O'Neill ezredes: Hozzászokhattál már, mi?
- Teal'c: Jaffa vagyok. Az ellenségetek harcosa voltam, egyiküket magamban hordozom.
- O'Neill ezredes: Igen. Tudod ez olyan emberi vonás. Gyakran félünk attól, amit nem ismerünk.
- Teal'c: O'Neill, te mért nem félsz?
- O'Neill ezredes: Teal'c, én láttam, hogy szembeszálsz egy isteneddel, megtagadtad a parancsát, nem öltél meg minket.
- Teal'c: Úgyvan.
- O'Neill ezredes: Attól a pillanattól fogva úgy érzem, hogy bízhatok benned.
- O'Neill ezredes: Itt lehetek én is, uram?
- O'Neill ezredes: Kérdeznem kell valamit. Nem megy túl könnyen.
- Kawalsky őrnagy: Barátok vagyunk.
- O'Neill ezredes: Ha nem éli ezt túl...enyém lehet a hifi tornya?
[Kowalsky őrnagy felébred a műtét után]
- O'Neill ezredes: Igen Dorothy, csak álom volt.
Emancipáció (1.3)
szerkesztés- Abu: :[O'Neillhez lépve, mikor Cartert meglátja] De hiszen ez nő!
- O'Neill ezredes: óóó, igen!
- Abu: Nem! Nem nézhetek rád!
- Carter százados: Ez már nem vicces!
- [Miután Carter megtudja, hogy be kell öltözni a helyi szokásoknak megfelelően]
- Dr. Jackson: Szerintem hallgatnunk kéne rá. Az antropológusok is ezt csinálják. Úgy öltöznek, mint akiket tanulmányoznak.
- Carter százados: Nem vagyok antropológus!
- O'Neill ezredes: [gúnyosan] Mostantól az.
- [Miután Sam beöltözött a helyi viseletbe, a három csapattársa és Abu szájukat tátva bámulják]
- Carter százados: Daniel, ha talál egy antropológust aki így öltözik, megeszem ezt a fejdíszt.
- Dr. Jackson: Hogy-hogy maga mindig rögtön a legrosszabbra gondol?
- O'Neill ezredes: Gyakorolom.
- Carter százados: Hát tudják, még nem örültem maguknak ennyire.
- O'Neill ezredes: Óhh, dehogy nem. Nem emlékszik már a P3X-595-re, ahol ivott valamit és teljesen...
- Carter százados: [szigorúan] Ebbe most ne menjünk bele!
- O'Neill ezredes: Hogy döntik el a szellemek, hogy ki nyer?
- Mughal: Úgy, hogy az egyikük meghal.
- (Turgan előveszi a kést)
- O'Neill ezredes: Héj! Eddig egy szót se szólt senki..[Egyszerre több harcos is előrántja kését és a csapat többi tagjának torkának szegezi a kését]... késekről!
- Carter százados:Tényleg annyira csodálatos ez az új érzéstelenítő?
- Dr. Jackson: Ha igen, akkor minket fognak ünnepelni. Nem derülhet ki honnan származik.
- O'Neill ezredes: Francba, mégse fogok szerepelni az Oprah-showban.
- Teal'c: Mi az az Oprah-show?
A sötétség határán (1.4)
szerkesztés- Hammond tábornok: ...talán ez lesz az a kód.
- O'Neill ezredes: Hadd találjam ki. Odamegyünk körülnézni.
- Hammond tábornok: Gratulálok ezredes.
- O'Neill ezredes: Köszönöm uram. Büszke vagyok az asszociatív képességeimre.
- Hammond tábornok: Egy óra múlva átlépnek a kapun a jelek által beazonosított bolygóra. A neve P3X797.
- Dr. Jackson: Nem adhatnánk neki valamilyen megjegyezhetőbb nevet?
- Carter százados: Ez a komputer bináris azonosító kódján alapszik.
- O'Neill ezredes: Ettől máris sokkal könnyebb megjegyezni.
- [Mindenki felteszi az éjszakai infra szemüvegét]
- O'Neill ezredes: Egy kérdésem van. Miért nincs ilyen a MALP-on [a kutatószondán]?
- O'Neill ezredes: Oh, volt egy kis birkózó meccsem Carterrel.
- Dr. Jackson: Miért?
- O'Neill ezredes: Azthiszem, megkapta azt, amit Johnson is. Elvonszoltam a gyengélkedőig.
- Dr. Jackson: Verekedni kezdett magával, mint Johnson Teal'c-kel?
- O'Neill ezredes: Nem, el akart csábítani.
- [szünet]
- Dr. Jackson: Óó. [szünet] Maga szegény...
- Teal'c: O'Neill ezredes?
- O'Neill ezredes: [Desi Arnaz-t utánozva] Drágám, megjöttem!
- Teal'c: Nem vagyok a drágád.
- O'Neill ezredes: Tudom, hogy nem. Ez csak olyan régi... nem érdekes, nyisd ki az ajtót!
- Teal'c: Ide hívom a doktornőt.
- O'Neill ezredes: Ne, nem kell. Jól vagyok. Tényleg semmit bajom. Nyisd ki az ajtót.
- Teal'c: Az nem olyan biztos, hogy nincs semmi bajod. Azt mondtad nekem, hogy Drágám.
- O'Neill ezredes: Daniel, maga széltoló, ha így folytatja, minden bolgyón lesz egy nője.
- Carter százados: [kényelmetlenül] Ami a korábbi viselkedésem illeti, én nem voltam önmagam.
- O'Neill ezredes: Óó, Carter, Én nem is emlékszem a korábbi viselkedésére.
- Carter százados: Nem?
- O'Neill ezredes: Hiszen én is megvoltam fertőzve.
- Carter százados: [önelégülten] Persze! Jó, ennek örülök.
- O'Neill ezredes: Mellesleg, hogy van a sebe?
- Carter százados: Seb?
- O'Neill ezredes: Mintha azt mondták volna, hogy valaki hason szúrta.
- Carter százados: Óó, igen, de semmiség. Kis szerencsével heg sem marad.
- O'Neill ezredes: Az jó. Már aggódtam.
- Carter százados: Tényleg?
- O'Neill ezredes: Persze. [mosolyogva] Elvégre ha nem gyógyul be rendesen, többé nem veheti föl azt a cuki rövid pólót.
- [Carter megáll, elgondolkodik, majd nevetve tovább indul.]
Az első parancsolat (1.5)
szerkesztés- [Miután Carter és Connor százados is nemet mond a parancsára]
- O'Neill ezredes: Nem látnak rajtam egy ezredesi rangjelzést?
- Dr. Jackson: Csirke íze van.
- Carter százados: Miért baj az?
- Dr. Jackson: Mert sajtos makaróni.
- [Teal'c teszteli a felállított érzékelőket egy kaviccsal]
- O'Neill ezredes: Tökéletes. Ha rossz indulatú kavicsok járnak erre, ez majd figyelmeztet.
- Dr. Jackson: Ez jellemző a kormányunkra. Minél őrültebb egy katona, annál veszélyesebb feladatokat bíznak rá. [és a válla fölött hátranéz O'Neillre]
- Carter százados: Beteg vagy, neked orvos kell. [rászegezi Hansonra a fegyvert]
- Hanson százados: Így akarsz segíteni?
- Hanson százados: Ne higgyetek nekik. Én vagyok az Istenetek.
Kristálytükör (1.6)
szerkesztés- Dr. Jackson: [walkie-talkieba]: Jack, mi végeztünk a felderítéssel, indulhatunk vissza. [szünet] Jó gombot nyomok?
- [Teal'c tv-t néz]
- Teal'c: Nagyon különös ez a világ
- Dr. Jackson:...A tied is. [A Chulakra utalva]
- [Teal'c szétlövi a kristályt az indítócsarnokban]
- Carter százados: [rámutat az egyik darabra] Az ott jó lesz.
- Technikus: Mi folyik odalenn?
- Teal'c: Kaptatok egyáltalán valakitől engedélyt erre a lövöldözésre?
- [szünet]
- Carter százados: Óó, hát persze.
- Dr. Jackson: Természetesen.
- [O'Neill-t bezárják és a kamerákon át figyelik]
- O'Neill ezredes: Engedjenek már ki innen! [fog egy széket és fel áll rá, majd a kamerába beszél] Jól van, kezdjül el előröl. [ordítva] Azonnal engedjenek ki innen!
- Hammond tábornok: Ha ő nem O'Neill akkor fogalmam nincs ki.
- [CSK-1 elhagyja a bázist, Teal'c magával akarja vinni a botfegyverét]
- Hammond tábornok: Teal'c, azt itt kell hagynia.
- Teal'c: Láttam a világukat. Szükség lesz rá.
- Hammond tábornok: Sajnálom, nem viheti magával. Ne feledjék, most emberek között mozognak. Nem mondhatnak semmit a csillagkapu vagy a parancsnokság létezéséről.
- [Hammond Teal'c-nek ad egy Chicago-s sapkát]
- Teal'c: Chicago. A szeles város. A Black Hawks, a Bulls és a White Sox otthona.
- O'Neill ezredes: Na és a Cubs-é.
A Nox (1.7)
szerkesztés- [CSK-1 egy láthatatlan állatra, a "fenri"-re vadászik]
- Teal'c: Lebegés közben a legsebezhetőbbek.
- Dr. Jackson: Tud lebegni? Mint egy kolibri?
- Teal'c: Nagy fogakkal.
- O'Neill ezredes: Jól van, itt nincsen semmi. Menjünk vissza a cuccokért... [zavartan néz] Hol a csillagkapu?
- Carter százados: Komolyan azon jár az eszük, hogy elkapjuk Apófiszt???
- [Daniel megtapogatja Sam hasánál a helyet, ahol eltalálták a botfegyverrel]
- Carter százados: Mit nyúlkál?
- Dr. Jackson: Éreztem, hogy eltalálnak. Azt hittem, hogy... Hiszen meghaltunk! Vagy nem?
- Carter százados: De.
- Dr. Jackson: Akkor ez itt mennyországnak elég szakadt.
- O'Neill ezredes: Elnézést, hogy így betolakodtunk magukhoz, de... meghaltunk.
- O'Neill ezredes: Ááá, gyümölcs. Azt hiszem, jól fog esni így, feltámadás után.
- Nefrayu: [bemutatja magát] Nefrayu.
- Carter százados: Nefrayu.
- O'Neill ezredes: Nem, nem tarthatja meg.
- Dr. Jackson: Szerintem ez egy család.
- O'Neill ezredes: Miféle?
- Anteaus : A fegyvereitek elmentek.
- O'Neill ezredes: Hová?
- [O'Neill és Jackson megpróbálja bemutatni Nefrayu-nak Apófiszt, akit keresnek]
- O'Neill ezredes: De ő rossz... Nagyon...
- Dr. Jackson: ...rossz.
- O'Neill ezredes: ...rossz. Ezért visszavisszük a mi világunkra, hogy többet beszélgethessünk a csúnya...
- O'Neill & Jackson: ...rossz...
- O'Neill ezredes: ...dolgairól.
- [O'Neill mégkérdezi Nefrayu-t, hogy mért nem ment haza]
- O'Neill ezredes: Mondtam, hogy menjen haza.
- Anteaus : Én is ezt mondtam nektek. A nagyon fiatalok nem mindig fogadnak szót.
- [A hozzá képest "fiatal" emberiségre utalva]
- O'Neill ezredes: Shak'l azt hiszi nincs fegyverünk, Apófisz meg, hogy sebezhetetlen.
- Dr. Jackson: És... igazuk van. Megtaláltam a hibát a tervében.
Úgy rohan az idő (1.8)
szerkesztés- Aleksos: [kétségbeesetten néz a szülő feleségére] A bábaasszony elment. Én nem ismerem a szülés titkait, a falu pedig messze van. Kérlek, segítsetek!
- [Mindenki egyszerre Carterra néz]
- Carter százados: Mi van?
- Dr. Jackson: Olyan, mintha a Mükénéi fellegvárban járnánk.
- O'Neill ezredes: Nem azt mondta, hogy görög?
- Dr. Jackson: Óóh... Mükéné egy ősi város volt a Peloponészosz-félszigeten.
- O'Neill: Az hol van?
- Dr. Jackson: Görögországban.
- O'Neill: Csak kíváncsi voltam, tudja?
- Khyntia: Megetted a nászsüteményt és az ágyamba jöttél.
- O'Neill ezredes: Nászsüteményt???
- O'Neill: Jó, hogy jöttök gyerekek! Ne féljetek. Némi prosztata gondtól eltekintve - amit nem részletezek - jól vagyok.
Thor pörölye (1.9)
szerkesztés- Gairwyn: Istennek kicsik vagytok.
- [Teal'c ellenőrzi, hogy a szimbiontája rendben van-e]
- O'Neill ezredes: Hogy van a kicsi?
- [O'Neill rájön, hogy Thor csak egy hologram]
- O'Neill ezredes: Ez sajnos csak egy üzenetrögzítő.
- O'Neill ezredes: Víz. Idővel minden falat lerombol. Talán még ezeket is. Csak pár száz év és kiszabadulunk.
- Teal'c: Unas meghalt.
- O'Neill ezredes: Akkor jó.
- Teal'c: Legalábbis azt hiszem.
- O'Neill: Azt "hiszed"?
- Teal'c: Biztos vagyok benne.
- O'Neill: Egészen?
- Teal'c: Igen.
- O'Neill: A többi csak mese?
- Teal'c: Mese.
- O'Neill: Jó.
- (Miután az Unas ordítását meghallják)
- O'Neill ezredes: Csak egy mese, huh?
- Unas: A fegyvered nem ölhet meg engem! Én jól ismerem a labirintust. Segíthetek megszökni.
- O'Neill: Nincs egy térképe?
- [O'Neill lelövi az Unast]
- Teal'c: Ugyanaz a taktika jár az eszünkben?
- O'Neill: A közhely úgy szól, hogy "ugyanarra gondolsz amire én". És a válasz igen.
- O'Neill: Daniel, izzítsa be a kaput mielőtt esni kezdene!
Tantalus kínjai (1.10)
szerkesztés- Dr. Jackson: A Pentagon azt mondta ez minden.
- O'Neill: Ugyanmár! A Pentagon egész országokat vesztett el.
- Hammond tábornok: [mérgesen] Ezredes, maga engedélyezte Dr. Jacksonnak, hogy katonai titokba avassa be ezt a személyt?
- O'Neill: A legkevésbé sem, uram! Sőt az egészet hevesen elleneztem! Bár kezdetben ez a hölgy irányította ezt a programot és neki köszönhetjük a kapuról származó információk nagy részét.
- [......]
- Hammond tábornok: Ezredes,esetleg arról a kérésről sincs halvány fogalma sem, amivel Dr. Jackson az imént állt elő?
- O'Neill: A telhetetlensége fogja a sírba vinni.
- [Catherine Langford először megy át a csillagkapun]
- Col. O'Neill: Semmi az egész.
- [Átmennek a kapun]
- Dr. Jackson: Jól van?
- Catherine Langford: Még hogy semmi az egész!
- [a teljesen meztelen Ernest Littlefield sírva sorban megöleli Danielt, O'Neillt és Teal'c-et]
- Carter százados: Jajj nekem! [és balra elmenekül az ölelés elől]
- Catherine Langford: Tényleg nem ismersz meg?
- Dr. Littlefield: C-Catherine? Hmm.
- [Littlefield elmegy]
- Catherine Langford: 50 év után, csak ennyit tud mondani?
- O'Neill: Daniel, mielőtt fölforrna az agyvize, hadd emlékeztessem, hogy most fontosabb dolgunk is van!
- Carter: Hol van Daniel?
- O'Neill: Óóh, Ernesttől új játékot kapott.
- Carter: Tényleg? Mit?
- O'Neill: Valami fényorgonát, vagy mit, ami megfejti az élet titkát.
- O'Neill: Vegyük elő az alapkiképzést. Tudjuk mink van, mi kell még?
- Teal'c: [nyilvánvalóan kijelenti] Megvan a csillagkapu, de valamivel be kell, hogy indítsuk.
- O'Neill: Köszönöm, Teal'c.
- Carter: [a tárcsázóra utalva] A mi kis telefonunk az előbb átesett a padlón.
- Dr. Jackson: Akkor most mit csinálunk?
- Carter: [rámutat a virtuális "lexikonra"] Ennek az energiaforrásával talán beindíthatjuk a kaput.
- Dr. Jackson: Uh...Nem! [hevesen tiltakozva] Ebben benne lehet a világegyetem összes tudása. Hát nem értik? Az élet értelme, mindent le kell jegyezzek mielőtt elmegyünk. Használjanak mást.
- O'Neill: Én nyilvánvalóan nem vagyok tudós, de nem csinálhatnánk egy Ben Franklin izét?
- Dr. Littlefield: Semmit nem ér a tudás, ha nincs kivel megosztani. Higgyen nekem. Én tudom.
- [Mielőtt visszatérnek a Földre a csillagkapun át]
- Catherine Langford: Semmi az egész.
- Dr. Littlefield: Én nem úgy emlékszem.
Apáról fiúra (1.11)
szerkesztés- Hammond tábornok: És hány jaffa áll a mi oldalunkon?
- O'Neill: Egész pontosan uram... [nagyon gondolkozik] egy... ember...
- Dr. Jackson: Igen, és ahol egy van, ott van több is... mint egy.
- Hammond tábornok: [szarkasztikusan] Óóó, de mennyire!
- [Bra'tac "megvizsgálja" a CSK-1 tagjait]
- Bra'tac: Te, te is azok közt voltál, akik szembe szálltak a palotaőrséggel? Egy egyszerű nő?
- Carter: Hé, tudja meg, hogy én igenis...
- Bra'tac: [Jacksonnak] És te? Te is egy nagy tudású harcos lennél? Elroppantlak, mint egy gyönge vesszőt. Mire jók ezek a hássákok?
- O'Neill: Hé-hé-hé, kit hív maga tasaknak? [Danielnek] Mit jelent ez?
- Bra'tac Talán kihívsz engem?
- O'Neill: Nem, nem akarom bántani magát.
- Bra'tac: Nagy kár.
- [Bra'tac megüti a botfegyverével O'Neillt, aki hárítja és leviszi Bra'tac-ot a földre.]
- O'Neill: Nekünk dolgunk van itt. Ha nem akar segíteni csak szóljon.
- Bra'tac: Jó barátokat választottál Teal'c. Bár ha 100 évvel fiatalabb lennék, nem lett volna ilyen könnyű dolgod.
- O'Neill: Maga több, mint 100 éves? Óó, nagyon sajnálom.
- [O'Neill kezét nyújtja Bra'tacnak, aki a lábaival lerántja a földre, majd egy bukfenccel fölkel]
- Bra'tac: Elmúltam 133.
- O'Neill: Jól tartja magát.
- Teal'c: [O'Neillnek] Ha elfognak minket, velünk együtt Apófisz kezére kerülsz.
- O'Neill: [átvitt értelemben] Ezen a hídon akkor megyek át, ha odaérünk.
- Bra'tac: Nem. A hidat túl jól őrzik.
- [Bratac kérdésére, hogy milyen Istenek vannak a Földön]
- O'Neill: Egy biztos, a mi Isteneinknek nem fénylik a szemük és nem lakik kukac a testükben.
- Bratac: És kit szolgáltok?
- O'Neill: Én a hadseregben Hammond tábornokot.
- Bratac: És ez a Hammond micsoda?
- O'Neill: Ember. Egy nagyon rendes, nagyon kopasz texas-i.
- O'Neill: Na jó, figyeljenek...
- Bra'tac: Tegyétek amit mondok.
- O'Neill: Jó.
Tűz és víz (1.12)
szerkesztés- [Jack O'Neill betöri jéghoki ütővel Hammond tábornok kocsijának ablakát]
- Hammond tábronok: Ugye tudta, hogy az az én kocsim?
- O'Neill ezredes: Huzatos így ablak nélkül.
- [A CSK-1 Daniel házában pakol]
- Carter százados: [fölovassa Daniel Abydos-i naplójából] "O'Neill ezredes hülyének néz. Nem tudom, hogy fogunk hazajutni. Sosem fizetnek ki."
- Fura külsejű idegen: Hová tűnt Omoroka?
- Dr. Jackson: Mi az az Omoroka? Ki az az Omoroka???
- [a hipnózisról]
- O'Neill: Tudja, én nem szívlelem az ilyen "ugass, mint a csirke" szerű trükköket.
- [amikor a tengeri lény végre szabadon engedi]
- Dr. Jackson: Ez egy hosszú történet.
- Carter százados: Elhiszem.
- O'Neill: Majd elmondja halvacsora mellett.
- O'Neill: Tudja, ami a lakását illeti...
- Dr. Jackson: Ugye nem!
- Carter: De, egy nappal a gyászszertartás után.
- Dr. Jackson: Gyászszertartás?
- Carter: Az ezredes nagyon szépeket mondott.
- Dr. Jackson: T-t-tényleg. [szünet] Tényleg?
Hathor (1.13)
szerkesztés- Hathor: Mi Hathor vagyunk. Jobb lesz ha eloldoztok és letérdeltek az istennőtök előtt.
- O'Neill: [lefelé néz] Uuuu. Helló.
- Dr. Jackson: Hathor?
- Hathor: Igen.
- O'Neill: Talán hallott már róla?
- Dr. Jackson: A termékenység, a vidámság és a zene egyiptomi istennője.
- O'Neill: Szex, drog, rock n' roll?
- Dr. Jackson: Valami olyasmi, igen.
- Hathor: Te, a csillogó fejjel!
- O'Neill: [Hammondnak] Talán önre gondol, uram.
- Hathor: Add a kezedet!
- Hammond tábornok: [gyanakodva] Miért?
- Hathor: Hogy megcsókoljam. Termékenységet és örömöt adva.
- O'Neill: Hát erre nem mondhat nemet, uram!
- O'Neill: Az elmebetegség ragályos?
- Hathor: Köszönjük, hogy fogadtok bennünket.
- Hammond tábornok: [vigyorogva, mint a vadalma] Szívesen.
- [Carter és Frasier csapdába csalják Hammondot, majd Carter leüti]
- Carter: Ez az, vége a karrieremnek.
- Dr. Fraiser: Nem lesz semmi gond. Ha ennek vége összerakom a tábornokot.
- Carter: Minimum hadbíróság elé állítat.
- Carter: Háromra...
- (Teal'c azonnal elindul)
- Carter: Örülök, hogy újra köztünk van.
- O'Neill: Miért, elmentem?
- Carter: [lemondóan] Áááá.
- Carter: A saját embereink őrzik. Nem lőhetjük őket halomra!
- O'Neill: De igen. Kábítófegyverrel.
- Carter: Már gondoltam rá, de a fegyvertárban nincs egy sem.
- O'Neill: Ez a hadsereg, százados. Itt mindig mindenből van elég.A "C" raktárban kell keresni.
- Carter: Nekem ezt eddig miért nem mondta senki???
- [Carter O'Neill hasát nézi, ahol korábban egy seb volt]
- Carter: Hűha, ez tényleg csoda.
- O'Neill (zavartan): A felülések.
- Dr. Fraiser: [Goa'uld nyálkát vizsgálva] Talán végre megvizsgálhatjuk egy Goa'uld sejtszerkezetét és DNS-ét.
- Dr. Jackson: [kellemetlenül] Attól tartok az inkább az enyém.
- O'Neill: A magáé.
- Dr. Jackson: Igen.
Szingularitás (1.14)
szerkesztés- Dr. Jackson: Szóval, pontosan mit is látunk, majd a napfogyatkozás alatt? Úgy értem, az az izé, az egy lyuk... sőt fekete!
- O'Neill: Hát, ezért hívják fekete lyuknak.
- Dr. Jackson: Átfogalmazom a kérdést..
- Carter: Azonban egy teljes napfogyatkozás idején láthatjuk a spirál vonalban felé zuhanó anyagot.
- O'Neill: Ezt nevezik akkréciós korongnak.
- Dr. Jackson: Így már érthető, hogy miért fél tőle annyira a helyi populáció. [leesik a tantusz] Mit mondott az előbb?
- O'Neill: Egy csillagászati szakkifejezést.
- Carter: Csak nem hitte, hogy az ezredes a távcsövével a szomszédait figyelte?
- O'Neill: [Teal'c-nek] Kezdetben nem is...
- [valaki bujkál a bokrok között]
- O'Neill: [Teal'c-nek] Menjen be érte. De barátságos arccal!
- Teal'c: Még mindig nem értem, mi az a fekete lyuk.
- O'Neill: Nos, a fekete lyuk... az egy... öhm... nagy izé, vagyis valójában egy óriási... lyuk. ... Odakinn.
- Teal'c: [értetlenül néz] Értem.
- Cassandra: Ez mi?
- O'Neill: Van egy szabály itt, a Földön. Minden gyereknek kutyát kell tartania. Ez egy kutya. És a tiéd.
Cor-Ai (1.15)
szerkesztés- Dr. Jackson: Nem használhatnál más szót a begyűjtés helyett? Itt emberek élnek.
- Dr. Jackson: Érdekes. Valami vallásos szertartásra jöhetnek.
- O'Neill: Maga mért köt mindent a vallással össze? Talán csak szülői értekezlet volt.
- O'Neill: Arra egyikük se gondol, hogy nem bűnös?
- Byrsa nő: Ha nem lenne az, nem állna a Cor-ai elé.
- O'Neill: Ártatlan, míg bűnösnek nem bizonyul. Hallotta már?
- Dr. Jackson: Tudja ez a történelemben elég ritka. A legtöbb helyen fordítva van. [O'Neill nagyon dühös pillantásokat vet rá] Én nem mondtam semmit.
- Dr. Jackson: Biztos készen áll rá?
- O'Neill: Miért? Úgy gondolja nem?
- Dr. Jackson: Csak sosem a diplomáciai képességeiről volt híres... épp ellenkezőleg.
- O'Neill: Én vagyok a parancsnoka, az én dolgom a védelme.
- Carter: Nem lenne jobb, ha Daniel csinálná? Mégis csak ő a csapat kulturális szakértője, uram.
- O'Neill: Akkor csináljuk együtt. Mit szólnak?
- Dr. Jackson: Rendben.
- Carter: Társas jogképviselet. Nekem tetszik.
- Hanno: Van egy utolsó kérdésem. Az ő mostani tette vagy bármely jövőbeli tette, visszahozhatják-e apámat?
- Dr. Jackson: Nem, természetesen nem.
- Hanno: Akkor most bármennyi jó tettet követ is el, az a múltat nem törölheti el.
- Teal'c: Megmondtam O'Neill. Nem fogok elmenekülni.
- O'Neill: Teal'c, visszajössz velünk akkor is, ha ölben kell átcipeljelek, értetted?
- Hammond tábornok: Ezredes, az Egyesült Államoknak nem szokása beleszólni más népek ügyeibe.
- O'Neill: Mióta, uram?
- Hanno: Megmentetted a leendő gyilkosaidat?
- Teal'c: Megmentem aki megérdemli, hogy éljen.
- Hanno: (bűnbánóan) Bevallom tévedtem. Megcsalt az emlékezetem. Te nem az az ember vagy, aki megölte az apámat.
- Teal'c: Én vagyok az.
- Hanno: Nem. Az a Jaffa meghalt. Te ölted meg.
A titokzatosak (1.16)
szerkesztés- Katona: Hammond tábornok. Uram. A menekültek...eltűntek.
- Maybourne: Hogy érti, hogy eltűntek?
- Katona: Úgy értem, hogy Puff, uram. Átmentek a falon.
- Hammond: Jólvan, ezredes. Elmondaná mért vagyok itt?
- O'Neill: Mert Maybourne nincsen, uram.
- Maybourne: Elnöki parancsom van az idegenek elfogására. Ne engedjék el őket. Azonnal! Használjanak erőszakot!
- Lya: (Danielnek) A fajtád nem tanul semmit. De te igen. A Tollaniakat szívesen látja a Nox. Jöjjetek.
- (A Tollaniak felsétálnak a rámpára.)
- Maybourne: Állj.
- (Lya arcám csalódás tükröződik, majd kezét felemelve aktiválja a csillagkaput)
- Lya: Gyertek.
- (A Tollaniak sorra tűnnek el)
- Maybourne: Lőjenek! Lőjenek!
- (A katonák kezéből minden fegyver eltűnik, majd Lya is átmegy a kapun)
- O'Neill: Istenem, imádom őket!
A jég foglyai (1.17)
szerkesztés- O'Neill: Az ember nem is gondolná, hogy fáj az ilyen törés, pedig igen!
- Carter: Maga főzni is tud?
- O'Neill: Azt nem, de az olvasztott jegem, az isteni.
- [Carter és O'Neill, hogy ne fázzanak annyira, közelebb fekszenek egymáshoz.]
- Carter: Ezredes?
- O'Neill: Esküszöm, hogy az csak a pisztolyom. Ne vihogjon. Kérem.
- [Daniel rájön, hogy Carter és O'Neill a Földön vannak, ezért tudnak tárcsázni.]
- Dr. Jackson: [Teal'c-nek] Mivan, ha a saját számod hívod? Miért tőled kérdezem? [odafordul Hammondhoz] Mi van, ha a saját számát hívja?
Bádogember (1.18)
szerkesztés- O'Neill: Hölgyeim és uraim, itt az ezredes beszél. Üdvözlöm Önöket a P3X989-en, ahol jelenleg kellemes szobahőmérséklet van.
- Harlam: [sorra üdvözöl mindenkit] Komtraia! Komtraia! [Danielnek] Te vagy a vezető?
- O'Neill: Nem, én. Jack O'Neill ezredes. Kumbaia.
- O'Neill: Mi ez a komtraia? Olyan, mint az aloha???
- Fraiser doktornő: Ezredes, hogy van?
- O'Neill: Életemben nem voltam jobban. Kicsit aggódom is miatta.
- O'Neill: Harlam? Merre járt?
- Harlam: Volt egy kis dolgom.
- O'Neill: Azt látom. Mit csinált?
- Harlam: Ó. Lemásoltalak titeket. Megmentettem a bolygót. Ilyesmi.
- Robot O'Neill: Mit akarsz?
- O'Neill: Hát, odabenn mindenki az élet értelmén vitatkozik. A két Daniel lenyűgözőnek tartja ezt a dolgot, a két Carter meg máris veszekszik. Teal'c magányos. Nekünk is lenne mit megbeszélnünk.
- Harlam: O'Neill ezredes!
- A két O'Neill: [egyszerre] Ó, az Isten szerelmére!
Isteni kegyelem (1.19)
szerkesztés- O'Neill: Jó reggelt, cserkészek!
- Dr. Jackson: Vajon mi lehet a 2-es ajtó mögött?
- O'Neill: [egy furcsa szobrot figyelve] Teal'c, te láttál már ilyet korábban?
- Teal'c: Vissza kell térnünk a Földre amint lehet!
- O'Neill: Miért, mi ez?
- Teal'c: Ez itt a "korooshni" jele, az ideérkező goa'uldoknak és jaffáknak szól. Körülbelül azt jelenti: Fordulj vissza!
- Dr. Jackson: Hacsak az elmúlt két év nem valami nagy hagymázas álom volt, ma is a CSK-1 tagja vagyok.
- Dr. Jackson: De hol van Teal'c?
- [Senki se tudja ki az]
- Dr. Jackson: Ilyen magas, aranyembléma a homlokán, goa'uld hasában. Nem lehet eltéveszteni.
- Dr. Carter: Elvesztettük Philadelphiát és Washingtont.
- Dr. Carter: A tudósok elvileg bebizonyították, hogy a dimenziók száma végtelen és mindegyikben ott a valóság egy változata.
- Dr. Jackson: Akkor én nemcsak elméletileg, de gyakorlatilag is bizonyítottam ezt.
- Dr. Carter: Jack?
- O'Neill: [visszafordul, kicsit nézi Samet, majd megöleli] Vigyázz magadra!
- [Daniel megdöbbenve bámulja őket]
- Catherine Langford: A maga világában talán nem jegyesek?
- O'Neill: Jól van, vigyük vissza a Földre!
- Dr. Jackson: Ne, Jack, ne! Nagyon nagy bajban vagyunk! Jönnek... jönnek!
Politika (1.20)
szerkesztés- Dr. Jackson: Én belátom, hogy nehéz ezt elhinni, de esküszöm, hogy egész idő alatt, amíg engem kerestek a P3R-233-on, én egy, a miénkkel párhuzamos világban jártam.
- O'Neill: [szarkasztikusan] Szóval ott volt maga, és ott volt maga, de minden más különbözött?
- Carter: Nézze Daniel, mi hiszünk magának...
- Dr. Jackson: Komolyan?
- O'Neill: Csak tudja, azért ezt nem hisszük el...
- O'Neill: Állj, egy pillanat. Tisztázzunk valamit! Házasság?
- Carter: Miért? Elméletileg lehetséges?
- O'Neill: De szabályellenes!
- Carter: Én most a fizikáról beszélek!
- Carter: Samuels őrnagy.
- Samuels: Nem, most már Samuels alezredes vagyok, százados.
- O'Neill: Nekem ugyanolyan "kopasz", mint rég.
- Hammond: Már az is egy milliárd dollárba kerül ha felkapcsoljuk a villanyt.
- O'Neill: Nyissunk bolhapiacot! [Hammond furcsa pillantásokat vet rá] Eladhatnánk, ami nem kell...
- Hammond: Nincs nevetni való kedvem ezredes!
- O'Neill: Autómosó?
- Kinsey: Áá, ezredes. Hallottam magáról.
- O'Neill: Egy szót se higyjen el belőle, uram! Kedves ember vagyok.
- Dr. Jackson: Szenátor úr, a helyzet az, hogy a goa'uldok most űrhajókkal készülnek támadni.
- Kinsey: Hát majd megbánják ha ujjat húznak az Egyesült Államok hadseregével.
- O'Neill: Az isten szerelmére...
- Dr. Jackson: [szarkasztikusan] Persze, majd betöltünk egy vírust az anyahajó komputerébe!
- [Az utolsó mondat utalás a Függetlenség napja című filmre]
- Teal'c: Ön becsüli alá az ellenséget. Mi kihívtuk Apófiszt, és most azt akarja, hogy a földlakók elismerjék Istenüknek.
- Kinsey: Istenünk csak egy van, uram! És egy percig sem hiszem, hogy ő ilyesmit - amiről maguk beszélnek - megengedne. Mert ne felejtsék el: "erős vár a mi Istenünk"!
- O'Neill: Szóval, azt hiszi, Isten megment minket?
- Samuels alezredes: Meg kell mondjam, sajnálom, hogy így végződött.
- [az eddig magába roskadtan ülő Hammond felpattan]
- Hammond tábornok: Takarodjon innen!!!
A kígyó szorításában (1.21)
szerkesztés- Hammond tábornok: Nem gondoltam volna, hogy egy projekt felszámolása ennyi papírmunkával jár.
- Teal'c: Egy rajtacsapás-szerű támadás kell.
- O'Neill: Rajtaütés-szerű, Teal'c. Rajtaütés-szerű támadás és hülyén érezném magam.
- Carter: Uram?
- O'Neill: Csak Danielnek válaszoltam. ... Ha maradunk és ők mégis támadnak, hülyén fogom érezni magam.
- [Egy csapat Jaffa elvonul előttük]
- O'Neill: Mindig megborzongok a gyönyörtől, ha ezeket a fiúkat látom.
- Dr. Jackson: [az ezüst golyóról] Teal'c, mi ez?
- Teal'c: Ez egy nagy hatósugarú kommunikációs berendezés, olyan mint a televízió, csak sokkal fejlettebb.
- O'Neill: Mozicsatorna van? [Az eredeti szövegben a Showtime nevű tv-csatorna neve kerül említésre, ahol a sorozat ekkor futott]
- Dr. Jackson: Egy szarkofág.
- O'Neill: Ó de jó! Még több kígyófej.
- [Jaffa rákiállt O'Neillra]
- O'Neill: Hé. Mi az ábra? ... Megmondaná, hol a wc?
- [Teal'c harmadszor is zattol egy jaffára]
- O'Neill: Szóval az első csak fáj, a második halálos, és a harmadik?
- Teal'c: Dezintegrál.
- O'Neill: Ó remek! És mondd, ezt nem érezted említésre méltónak?
- Carter: Uram, mi a "B" terv?
- O'Neill: C4. [mármint mindent felrobbantani]
Második évad
szerkesztésKígyófészek [2.1]
szerkesztés- O'Neill: Azt hiszem, most valami hatásos szónoklatot kéne tartanom. [szünet] De semmi nem jut eszembe, csináljuk!
- [a jaffák nagyon be akarnak jutni az űrhajó vezérlőjébe és dörömbölnek]
- O'Neill: Nem tudtok várni???
- [mikor bejutnak]
- O'Neill: Ez a nap is elég rosszul indul!
- [Carter megharapja O'Neillt, amikor felébred és nem látja, ki fogta meg a vállát]
- Carter: Ezredes? Elnézést uram! Elég sötét van.
- O'Neill: Voltunk már rosszabb helyzetekben is.
- Teal'c: Én nem emlékszem.
- O'Neill: Nevezzenek pesszimistának, de szerintem új terv kell.
- Bra'tac: Mi az életünket áldoznánk a te világodért, ember! Többet nem kérhetsz!
- O'Neill: Valóban nem. De mi lenne ha inkább Apófiszék áldoznák az életüket az ő világukért, hmm?
- O'Neill: Nos, a tervem a következő...
- Bra'tac: Én megyek elöl, ti követtek.
- O'Neill: Jó lesz.
- O'Neill: A százados azt akarja kérdezni: "Most mi lesz?"
- Bra'tac: Meghalunk.
- O'Neill: Ez nem jó terv.
- Bra'tac: Úgy éltem le 133 évet, hogy hamis istenekben hittem. De ennek vége.
- Bra'tac: (Elmondja, hogyan tudják megsemmisíteni a pajzsgenerátort) Több szintet le kell másznunk, hogy hozzáférjünk a vezérléshez. Akkor fogjuk a fegyvereinket és...
- O'Neill:(Kezébe vesz két gránátot, majd leejti az aknába. Végignézik ahogy a generátor fölrobban) Gránát.
- [az űrsiklókból figyelik a Földet]
- Carter: Gyönyörű lesz a naplemente, uram.
- O'Neill: Tudja, százados, mégsem volt olyan rossz nap ez a mai.
- Bra'tac: Te vagy Hammond...(Közben a kezével utánozza a kopasz fejet) Texasból?
- Hammond: Én vagyok.
- Bra'tac: Jó harcosaid vannak.
Vadászat [2.2]
szerkesztés- Teal'c: [miután meglőtte Danielt a Zat-tel] Megsérültél?
- Dr. Jackson: Hülye kérdés! De köszönöm. Azt hiszem.
- Teal'c: Szívesen.
- Dr. Jackson: Ha lehet, azért többet ne tedd.
Világok gyilkosa [2.3]
szerkesztés- Daniel Jackson: Csak most érkeztünk meg, nem tudhatjuk, mi vár ránk.
- O'Neill: Fák és bogarak.
- [megérkeznek a börtönbolygóra]
- O'Neill: Háát, sz**-ban vagyunk.
- O'Neill: Teal'c, morcosan menj előre.
- [Teal'c fojtogat egy fickót, mert az megtámadta]
- O'Neill: Látom Teal'c, máris barátkozol.
- [arról beszélnek, hogy magukkal vihetik-e Lineát]
- Daniel Jackson:... hisz még azt sem tudjuk, miért került ide.
- Carter: Mi miért kerültünk ide?
- O'Neill: Mert a fűre léptünk.
Emlékek rabjai [2.4]
szerkesztés- Carter: Ez gyönyörű!
- O'Neill: Igen. ... De ahol kert van, ott van kígyó is.
- Dr.Jackson: És virágok. [tüsszent egy hatalmasat] Túl sok virág is.
- Carter: Igazán szépen berendezték.
- O'Neill: Csak közben ők is berendezési tárgyak lettek. [a kertben lévő emberekre célozva, akik valamilyen gépekben fekszenek, csövek lógnak ki belőlük]
- O'Neill: Az a helyzet, hogy vagy álmodom, vagy hallucinálok.
- [Michaels ezredes ad neki egy balhorgot]
- John Michaels ezredes: Ez elég valóságos volt?
- Dr.Jackson: Kint vagyunk.
- O'Neill: [kiszáll a gépből] Whoa!
- Carter: De, nem ment ez egy kicsit túl könnyen?
- O'Neill: De igen! Menjünk haza.
- O'Neill: [Hammondnak] Tábornok! Higyje el, ezúttal nem okoskodni akarok, de mondja, ... nem csavarodott be?
- O'Neill: Na jó, ebből elég! Hadd nézzem meg magát egy kicsit közelebbről! [elkezdi piszkálni Hammond fülét és fejét]
- Hammond: Mit csinál?
- O'Neill: Csak ezt keresem, hol jön le a maszk.
- Dr. Jackson: Hová megyünk?
- O'Neill: Vissza a kapun át megmutatni nekik a bolygójukat. [szünet] Ahogy mi láttuk. ... Még a virtuális világ előtt. ... Hagyjon békén!
- O'Neill: Ez már biztos a valódi világ, ugye?
- A Gondozó: Ne húzza ki azt, hallja! Tönkreteszik a kertet. [O'Neill-hez és Jackson-hoz fordul] Megmondtam, tönkretesznek mindent! Először a kertet, aztán az egész nyomorult bolygót!
- O'Neill és Jackson: [vigyorogva] Ez a valóság.
Szarkofág [2.5]
szerkesztés- O'Neill: Jó, jó. Bányászni, de jó!
- O'Neill: [Danielnek, kuncogva] Meglepően nehéz téged megölni.
- O'Neill: Carter... egyre-másra, um,...goa'uld víziókat lát. Azt mondja, ha tovább használja szarkofágot, a sötét oldal győz. Ha nem győzött máris.
- O'Neill: [Hammond tábornoknak] Jót szórakoztunk, uram. Carter hozott egy kis naqahdah-t, Teal'c megint új barátokat szerzett. Danielt eljegyezték én meg, ahh... megyek zuhanyozni.
- Shyla: Ugye te sosem szerettél engem?
- Dr. Jackson: Ha így volna, most nem lennék itt.
- Dr. Jackson: Ezt többé nem használhatod. Nem lesz könnyű, én tudom. De nem kell egyedül végigcsinálnod.
Thor szekere [2.6]
szerkesztés- O'Neill: Mint köztudott, büszkén játszom a pozitív hozzáállás szóvivőjét, de elpusztítottuk a goa'uld csapdájukat. Nem lehet, hogy egy hangyányit megorroltak ránk?
- Teal'c: Én voltam az, aki miatt a pörölyt el kellett pusztítani. Így hát enyém a felelősség.
- O'Neill: Tábornok, én adtam a parancsot.
- Dr. Jackson: Én lőttem szét a gépet.
- Carter: Én pedig... ott voltam.
- [O'Neill meglátja a goa'uld piramishajókat]
- O'Neill: Emberek, azok ott nem hétvégi vadászházak.
- [O'Neill és Teal'c Hórusz testőreit figyelik]
- O'Neill: Mik azok a fejek? Ré mellett is voltak ilyen fickók az Abydos-on.
- Teal'c: Sólyomgárda. Ré családjának őrei. Ezek biztosan Hóruszt kísérik.
- O'Neill: Ő Rének kicsodája? Nagybácsi? Unokaöccs?
- Teal'c: Közös fia Rének és Hathornak.
- O'Neill: [szarkasztikusan] Szép kis családfa.
- Hórusz: Térdelj le istened előtt!
- Olaf: Az én istenem Thor! Előtte mind egyenlőek vagyunk.
- Hórusz: Az istened nem segít rajtad. Én megtehetem. Idegenek jöttek át azon, amit ti kapunak neveztek. Kik azok? Válaszolj! Válaszolj! Válaszolj!
- Olaf: Thor arra tanított,...hogy ne féljek a haláltól.
- Hórusz: Na és a fájdalomtól se félsz?
- Olaf: Mennydörgés és villám. Tiétek Thor hatalma.
- [Daniel kérdésére, hogy mit láttak]
- Teal'c: Egy Hórusz nevű goa'uldot.
- Dr. Jackson: Viccelsz?
- O'Neill: Mert? A barátod?
- Dr. Jackson: Szóval ki kell tartanunk, amíg lecsillapodnak a kedélyek.
- Teal'c: Csakhogy nem fognak lecsillapodni, Daniel Jackson. Inkább felcsillapodnak.
- Dr. Jackson: [a fák között egy oszlop előtt állva]: Ez Thor hatalmának csarnoka???
- Gairwyn: Talán másra számítottál?
- Dr. Jackson: Háát, mondjuk... egy csarnokra.
- Gairwyn: Az Etinek végleg elmentek. Thor köszönetét küldi. Nélkületek soha nem sikerült volna.
- Dr. Jackson: Hogy őszinte legyek, csak szerencsénk volt.
- Gairwyn: Thor üzent még valamit, hogy kielégítse kiváncsiságotokat. Az Ő faja sokszor meglátogatta a Ti világotokat. Ők barátai, védelmezői mindennek. Kivéve a goa'uldot, velük hadban állnak.
- O'Neill: Hát ez kedves tőlük, de nem beszélhetnénk az öregfiúval?
- Gairwyn: Azt mondta, úgy mint mi, ti is fiatalok vagytok. Sokmindent kell újraépítenünk. Thor megígérte, hogy hátrahagy egy asgardi segítőt.
- Teal'c: Kimnéria újra biztonságos. Ez jó hír.
- Gairwyn: Igen, az, de Thor új pörölye, ha elkészül majd, veled kivételt tesz Teal'c. Bármikor szívesen látunk itt.
Üzenet a palackban [2.7]
szerkesztés- Hammond tábornok: Minden a terv szerint ment?
- O'Neill: [űrhajósruhában] Ó! Kis lépés, nagy ugrás. Tudja, hogy megy ez.
- Dr. Jackson: Azt hiszem, nem a lelettől ideges. A maga közelében mindig ezt csinálja. Szerintem fülig szerelmes.
- Graham hadnagy: Rögzítés kezdődik.
- [összenéznek Daniellel, mivel egyértelmű, hogy Graham hallott mindent]
- Carter százados: Köszönjük, hadnagy.
- Dr. Jackson: Hoppá. ... Na, akkor munkára!
- Carter: Akkor szerinted ez egy kelepce?
- Teal'c: [zavartan] Az mi?
- O'Neill: Jó reggelt cserkészek! Jól aludtak? Én igen.
- Dr. Jackson: Még nem lehet reggel.
- O'Neill: Oh, dehogynem. Indulás pontosan 13.00-kor.
- O'Neill: Teal'c, nem kell itt maradnod!
- Teal'c: Szelídítetlen patások sem vonszolnak el innen.
- O'Neill: Vad lovak, Teal'c. [leesik neki] Ez vicc volt. Te viccet mondtál! ... Kérlek, ne nevettess.
Családi ügy [2.8]
szerkesztés- O'Neill: Ha ez igaz, megmenthetjük Teal'c fiát és elintézhetjük azt a kukachuszárt [Apófiszt] egy füst alatt.
- Fro'tak: Ti vagytok a Tauri harcosai. Nagyon sokat hallottam már rólatok. Fro'tak vagyok a "Magas Kőszirtről".
- O'Neill: Jack, a "Szeles Városból" (Chicago).
- Apófisz: Egy millió shesh'ta-t adok annak a Jaffa-nak, aki elhozza elém Teal'c-et élve és egy másik milliót azokért, akik segítenek neki!
- O'Neill: Ha vérdíjat tűznek a fejedre, biztos, hogy valamit jól csinálsz!
- O'Neill: [Jaffa páncélban] Nem csoda, hogy ezek a srácok olyan bizonytalanul mozognak. Szedjetek ki ebből az izéből.
Szigorúan titkos [2.9]
szerkesztés- O'Neill: Tudja, a galaxisban akármikor elnavigálok, de Washingtonban mindig eltévedek.
- O'Neill: Carter? Tehát...
- Carter százados: Tehát ő az apám. Igen, uram.
- O'Neill: Ez nem lehet igaz! Sam apja! [kezet nyújt] Semmit sem hallottam még Önről.
- O'Neill: Egyszer már én is visszavonultam. Nem bírtam ki.
- Jacob Carter: Mármint, úgy érti, nem bírta ki a csillagközi radarmérések nélkül?
- O'Neill: Tudja, uram, roppant érdekes munka.
- Jacob Carter: Biztos vagyok benne. Hiszen még egy kitüntetést is megér.
- O'Neill: Rászolgáltunk. [O'Neill, Hammond, és Samantha Carter összenéznek és mosolyognak] Uhm... Megbocsátanának egy percre? Csak ritkán jutunk ki a Cheyenne hegyből. Kimegyek egy kicsit... a szabadba. Tábornok... Százados... Tábornok...Pincér. (amikor elmegy)
- Jacob Carter: Köztünk maradjon, de az álcátok nem a legtökéletesebb.
- Carter százados: Sajnálom, de nem tudom, hogy miről beszélsz.
- Jacob Carter: Hát persze, hogy nem. Elnézést. De akármit is csináltok is abban a hegyben, még ha valami csillagközi dolog is, a valóságnál nem izgalmasabb. Képzeld, beajánlottalak a NASÁ-hoz, Sam. Hogy egy napon igazából is kijuthass majd az űrbe.
- Armin Selig: [újságíró] Biztos forrásból tudok egy szerkezetről, ami embereket szállít oda-vissza a galaxisban. Csak azt szeretném, ha Ön is igazolná.
- O'Neill: Parabolamikrofon a tér túloldaláról? [a felvett beszélgetésre célozva]
- Armin Selig: Valami olyasmi.
- O'Neill: A modern technika... Ide figyeljen! Nem tudom, ki a forrása, de én a Légierő ezredese vagyok. A C5-ös Galaxis a világ egyik legnagyobb teherszállító repülője, én arról beszéltem.
- Armin Selig: És a csillagkapu?
- O'Neill: Sose hallottam róla.
- O'Neill: A nevem O'Neill, két "L"-el. Van egy másik O'Neil ezredes is, egy "L"-el, de neki nincs semmi humorérzéke.
- [Utalás az 1994-es filmre, ahol Kurt Russell játszotta Jonathan "Jack" O'Neil ezredest.]
- Hórusz: Dacolni mersz velem?
- O'Neill: Valami olyasmi... [és a kését a Hórusz kezén lévő goa'uld fegyverbe hajítja]
- O'Neill: Valaki elmagyarázná, mi volt ez?
- Teal'c: Nagy vonala van annak.
- O'Neill: Talán hosszú sora...
- Carter: Emlékezett, hogy a pajzs hárító ereje egyenesen arányos a becsapódott test mozgási energiájával? [O'Neill késdobálására célozva]
- O'Neill: [szünet] Ja. ... Tűnjünk el innen!
- [a kapu elkezd mozogni]
- Teal'c és Daniel: [egyszerre] Apófisz!
- O'Neill: MI???
A nyolcadik csapás [2.10]
szerkesztés- [valamik becsapódnak az íriszbe]
- Hammond: Mik ezek???
- O'Neill: Rovarok, uram! Nagy, randa rovarok!
- O'Neill: [bekopog Hammond irodájába] Látni kívánt, uram? [meglátja Maybourne ezredest] Ó, az Isten szerelmére!
- [Maybourne el akarja vinni magával Teal'c-et "tanulmányozni"]
- O'Neill: Tábornok! Kérem, engedélyezze, hogy péppé verjem ezt a pasast!
- [Maybourne riadtan Hammondra néz]
- [Dr. Fraiser és Carter Teal'c haldokló szimbiótáját figyeli]
- O'Neill: Kár, hogy nem lehet föléleszteni olyan villamos nyavalyával, mint a Vészhelyzetben... Tudják, az olyan, őőő...
- [Dr. Fraiser és Carter hirtelen megvilágosodik]
- O'Neill: Mi van?
- Carter: Ez nem lehet ilyen egyszerű!
- Dr. Fraiser: Azzal megölnénk.
- Carter százados: Igyekeztünk a legapróbb részletekig leutánozni a Teal'c erszényében uralkodó természetes viszonyokat...
- O'Neill: Mi van?
- Carter: ...táplálék, hőmérséklet...
- Dr. Fraiser: Csak az elektromos töltést nem!
- Carter: Pedig minden testet nagyon gyenge, de állandó elektromosság jár át, és a goa'uld talán igényli ezt.
- Dr. Fraiser: Akkor valami gyenge áramforrásra van szükségünk.
- O'Neill: [nagyon értetlenül] Mi van?
- [Teal'c kapott Ally-től egy erős Super Soaker vízipuskát. Lelocsolja Teal'c-et, majd elszalad]
- Dr. Jackson: Nem kellett volna megtölteni, igaz?
- Teal'c: [előhúz egy még nagyobb Super Soaker-t] Akkor hogyan védené meg magát?[lelocsolja Danielt, majd Ally után megy]
- Dr. Jackson: [kicsavarja a vizet az ingéből] Már értem.
A Tok'ra [2.11 és 2.12]
szerkesztés- Teal'c: Napok óta nem járt senki a kapu közelében.
- O'Neill: Még a sárga út sincs sehol. Most mi lesz, Dorothy?
- [a tok'rák és az CSK-1 hosszú ideig fegyvert szegez egymásra, egyikük sem mozdul]
- O'Neill: Egyes bolygókon ezt időpocsékolásnak hívják.
- Dr. Jackson: A Tok'rát keressük.
- O'Neill: Ez itt a kérdés. Maguk a Tok'ra?
- Tok'ra: Mi van, ha nem?
- O'Neill: Hát, akkor lövöldözés lesz. Meg vér, halál, sértődés, ilyesmi.
- Yosuf/Garshaw: Megmondtam, hogy nem vagyunk goa'uldok!
- O'Neill: Akkor... miért beszél ilyen hangon? És miért világít a szeme? He?
- Hammond: Hisz fogságban tartották magukat! A többieket pedig még most sem engedték el!
- Carter: Ez csak átmeneti állapot. És azt mondták, hogy ezzel minket is védenek.
- O'Neill:...Hát, ezt a részét én már nem ettem meg.
- [Jacob haldoklik és Hammond és Carter próbálják rávenni, hogy legyen Tok'ra gazdatest]
- Carter: Tudod, szükségünk van a segítségedre, apa.
- Jacob: A Pentagon talán velem akar üzenni Istennek?
- Hammond: Nem egészen.
- Jacob: Lefelé meg nem akarok menni.
- Carter: Apa, hallottál a Csillagkapu Programról?
- Jacob: Nem. Az valami műhold-ügy?
- Carter: Nem műholdakkal dolgozom. Az csak fedősztori volt.
- Jacob: [szarkasztikusan] Komolyan?
- Teal'c: Chel nok'n!
- Dr. Jackson: Ez annyit jelent: nem semmi.
- [Yosuf/Garshaw arcon csókolja O'Neillt]
- Yosuf/Garshaw: Büszke leszek, ha barátnak nevezhetlek.
- O'Neill: [tiszta zavarban] Ühüm.
- Jacob/Selmak: Amikor a kisöreg nyomja a szöveget, nekem is más hangom van?
Szellemek [2.13]
szerkesztés- Dr. Jackson: Jack?
- O'Neill: Daniel?
- Dr. Jackson: Maga "maga"?
- O'Neill: Igen. És maga?
- Dr. Jackson: Tessék?
- O'Neill: Nem érdekes.
- Dr. Jackson: Ne! Jack! Csak segítenek Xe-Is-en.
- O'Neill: Honnan tudjam, hogy maga tényleg Daniel?
- Dr. Jackson: Mert...
- O'Neill: [vállat von] Igen. Rendben.
- Xe'ls: T'akaya, pusztítsd el ezt a helyet!
- Dr. Jackson: Várj! Azt ígérted, meghallgatsz.
- Xe'ls: "Ha nem tudják meg, nem lesz gond." Nem ezt mondta a parancsnoka, ezredes? A szavaik nem érnek semmit.
- Tekaya: Ahogy az enyém sem, ha azt teszem, amit mondasz. Igéretet tettem ennek, hogy megmenthessük az életed.
- Xe'ls: Hallgatlak, de nem ígérhetem, hogy a szavaid eltörölhetik a büntetést.
- O'Neill: Büntetést?
- Xe'ls: A Salish-eket félrevezetve Ke-t akartatok lopni. Ráadásul aláástátok a kölcsönös bizalmat Tonane népe és az enyém között.
- O'Neill: Jól van. A szavamat adom, hogy abbahagyjuk... a bányászást.
- Tekaya: Még hogy ha bíznánk is benned, a parancsnokaidat nem köti majd az eskü.
- O'Neill: Ne bízzatok bennem. Zárjátok le a csillagkaput. Akkor senki nem jöhet be a bolygótokra, ha nem akarjátok.
- Tekaya: Mi nem utazunk a csillagok között. Zárjuk le azt a kaput.
- Xe'ls: Csakhogy ez nem törli el a második bűnt.
- O'Neill: Mit? Hogy felfedtünk téged Tonane előtt? Szóval az rendben van, hogy istent játszotok? Az ég szerelmére!
- Tekaya: Mikor ezer évvel ezelőtt eltávolítottuk a Goa'uldot a bolygónkról magunkra öltöttük a Salish-ek szellemeinek alakját, hogy megvédhessük őket, és harmóniában együtt élhessünk velük anélkül, hogy beavatkoznánk természetes fejlődésükbe.
- Xe'ls: De most, miattatok, ez a harmónia megtört. Félni kezdenek tőlünk, és a Ke-vel, amit a folyóba szórtunk fölfegyverkeznek ellenünk.
- Dr. Jackson: Nem. A ti Salish népetek innen származott el. Földi társaik ma is többre tartják a természetet a technikánál.
- O'Neill: Ha valóban olyan nagyra becsülitek Tonane népét, ne játszátok előttük az istent.
- Tekaya: A barátunk, Tonane bölcs ember. És Jack barátunk is az.
- Xe'ls: Így igaz.
Próbakő [2.14]
szerkesztés- O'Neill: Egy darabban jöttünk ide, annyiban is várnak vissza... bizony.
- O'Neill: Akkor megint nem tudja a bal kéz, hogy mit csinál a jobb láb, uram?
- Hammond: Ezredes, fontos iratokat kell eljuttatnia a Groom Lake komplexumba.
- O'Neill: Elég fontosak ahhoz, hogy indokoljanak egy három emberből és egy jaffából álló kíséretet?
- Hammond: Kétségkívül.
- O'Neill: Itt tartják a kis zöld emberkéket?
- 51-es körzet dolgozója: Az 51-es körzetben nincsenek idegenek.
- O'Neill: [Teal'c-nek] Leszámítva a jelenlevőt, természetesen.
- Maybourne ezredes: Teal'c! Örülök, hogy egészséges.
- Teal'c: Az én világomban jogomban állna letépni kezét-lábát.
- [Maybourne elég ijedten néz]
- Maybourne ezredes: Hát... ez érdekes.
- Carter: Ha a próbakövet nem is mérhetjük be, a második kaput még mindig megtalálhatjuk.
- O'Neill: Oh, persze! Adjunk ki körözést egy behemót fémgyűrűre amibe 39 kis képecske van szépen belevésve!
- Hammond: Embereket küldünk a galaxis túlsó végébe, hogy megtaláljunk valamit a saját hátsó udvarunkban. Hihetetlen!
Az ötödik faj [2.15]
szerkesztés- O'Neill: Tökéletesen érzem magam! Semmi "cruvus"-szom nincs.
- [Mindenki a szobában rábámul]
- O'Neill: Mi van?
- Dr. Jackson: Azt mondta, hogy semmi cruvus-sza nincs.
- O'Neill: Én nem mondtam!
- Dr. Jackson: De igen.
- O'Neill: De nem.
- Dr. Jackson: De igen.
- O'Neill: Nem.
- Dr. Jackson: De
- O'Neill: Nem
- Dr. Jackson: De
- O'Neill: [mérges] "Cruvus"? Az meg mi a fene?!
- [Teal'c és Jack boxolnak.]
- Teal'c: Mi értelme ezeknek a tömött kesztyűknek, O'Neill?
- O'Neill: Hogy ne sérüljünk meg.
- [Teal'c kétkedve ránéz.]
- O'Neill: Őszinte leszek, Teal'c. Azért van, hogy te meg ne sebesíts engem.
- Teal'c: Ha nem az a célunk, hogy egymást megsebesítsük, akkor miért harcolunk?
- O'Neill: Mit mondhatnék? Ez a box. Ez játék! Gyerünk...
- [Jack elkezd ugrálni. Amikor Teal'c nem mozdul, ő megáll]:
- O'Neill: Gyerünk, Teal'c. Mozogj körbe-körbe. Táncolj.
- Teal'c: Nem értem, O'Neill. Most táncolunk vagy harcolunk?
- O'Neill: Teal'c, ha nem mozogsz, könnyű célpont vagy. Sebezhető!
- [O'Neill megüti Teal'c-et, mert nem mozog]:
- O'Neill: Látod?
- [Teal'c megnézi hol ütötte meg O'Neill, majd felráncolja a szemöldökét]:
- O'Neill: Sajnálom. Jól vagy?
- Teal'c: Jól vagyok.
- O'Neill: Ezért kell folyamatosan mozognod...
- [Teal'c megüti O'Neill fejét, aki elesik]:
- Teal'c: Ez milyen volt, O'Neill?
- O'Neill: Jó volt. Jó volt...Uh... Ezért kell mindig feltartanod a kezed... vérzik az orrom?
- Teal'c: Jól vagy.
- O'Neill: Látszólag, elvesztettem a "falatus", hogy helyesen beszéljek! [szünet] Nem viccelek. Nem szándékosan csináltam.
- Dr. Jackson: Um... A fordításom egy kissé pontatlan. Szerintem a kör felirata ezt jelenti: "Örökségünk helye". Um...Vagy lehet "Egy darab a lábunkból". Bár az első valószínűbbnek tűnik.
- Asgard: Megtettétek az első lépéseket afelé, hogy ti legyetek az ötödik faj.
- O'Neill: Visszajöttem.
- Dr. Jackson: Mi történt?
- Teal'c: Még mindig birtoklod az ősök tudását?
- O'Neill: Nem, dehogy. Nem emlékszem rá! [Daniel-nek] De tudod mi az élet értelme?
- [Daniel a fejét csóválja]:
- O'Neill: Azt hiszem jó úton haladunk....
Egy végtelennek tűnő pillanat [2.16]
szerkesztés- [Nézik a videót ahogy az CSK-10 tagjai a fekete lyuk áldozatai lesznek a lelassult időben]
- Hammond: Semmit nem tehetünk értük?
- O'Neill: Végük van, uram.
- Hammond: Egészen biztos benne, ezredes?
- O'Neill: Nem, uram, nem vagyok, de nézze meg Boyd őrnagy arcát. Mi van ráírva?
- Hammond: Hát jó. Kapcsolják ki a csillagkaput.
- Carter: Uram, az idegen technikának köszönhetően olyasmit figyelhetünk meg, amit a fizika törvényei szerint sosem láthatnánk.
- O'Neill: [nagyon dühösen] A saját embereinket figyelhetjük meg, amint lassítva meghalnak, százados.
- Carter: [kínosan feszengve] Igaza van.
- Hammond: Kapcsolja ki.
- Cromwell ezredes: Mi a probléma?
- O'Neill: Egy olyan bolygóra mentünk át, amit lenyelni készül egy fekete lyuk. És az káros az egészségre.
- [Carter technoblablájára O'Neill elgondolkozva bólogat]
- Cromwell ezredes: Ne játszd meg nekem, hogy értetted!
- [miután kiderül, hogy a hegy belsejében folyamatosan lassul az idő]
- Hammond: 18 órája mentem el.
- O'Neill: Azt hittem, csak telefonál.
- Carter: Értesz valamit a kvantum-gravitációhoz?
- Teal'c: Nem.
- Carter: A nagyobbik baj az, hogy én sem.
- O'Neill: Milyen nap van?
- Daniel: Jack, talán kicsit nehéz lesz megemészteni, de amióta tegnap szolgálatra jelentkezett, valójában két hét telt el.
- O'Neill: Két hét? ... Erre alszom egyet.
Kockázatos játékok [2.17]
szerkesztés- O'Neill: Mit akarsz?
- Apófisz: Élni.
- O'Neill: Nem segíthetek. Ezt az isteneddel rendezd el. Ó, egy pillanat! Hiszen te vagy az istened! Hát ez gond.
- Apófisz: Sokkal többet érek, mint te hinnéd.
- O'Neill: Meséld csak, mennyit érsz?
- Apófisz: A néped még nagyon primitív. El fogtok pusztulni.
- O'Neill: Már nem árthatsz nekünk.
- Apófisz: Nem én. Valaki más.
- O'Neill: Igen? Ki?
- Apófisz: Sokat tanulhattok tőlem, Tauri. [nehezen vesz nagy levegőt] Csak hogy ennek a tudásnak ára van.
- [O'Neill kinyitja a szemét]
- Apófisz: Egy gazdatest.
- O'Neill: [felhúzza a szemöldökét] Gazdatest?
- Apófisz: Hogy tovább élhessek. Cserébe a Goa'uld minden tudásáért. Tiétek lehet a csillagutazás, a fegyvereink, a hatalmunk.
- O'Neill: Ez mind?
- Apófisz: Idővel még több.
- O'Neill: A pokolba veled.
- Apófisz: Egyetlen emberi élet többet ér az egész világodnál?
- O'Neill: Úgy van. Ezért hívnak minket jó fiúknak.
- [Apófisz visszadől az ágyba]
- O'Neill: Doki, majd értesítsen mikor meghalt.
- [CSK-1 Sokar-ról beszél]
- O'Neill: És ő melyik?
- Dr. Jackson: Nem tudom, de a Tuat, vagyis a Másvilág az ő uralma alatt tele volt tüzes tavakkal, ahová a bűnösöket dobták, kínzás és csonkítás után.
- O'Neill: A pokol.
- Dr. Jackson: Igen. Lényegében ő az eredeti Sátán.
- O'Neill: Hát ez igazán szép.
- Apófisz: Volt idő, amikor meghaltál volna értem, Teal'c.
- Teal'c: Annak az időnek vége.
Szabadnap [2.18]
szerkesztés- [Teal'c O'Neill testet cserélnek]
- Teal'c: [O'Neill testében] Nem valami jól, Hammond tábornok.
- O'Neill: [Teal'c testében; szarkasztikusan] Komolyan?
- O'Neill: Rendben. Írja le nekem, hogy mit viselt a nővére, mikor velem jött randira.
- Dr. Jackson: Nekem nincsen nővérem, Jack. És ha lenne se engedném magát a közelébe.
- Ma'chello: [Daniel testében] Hello, barátom. Új vagyok itt, szeretnék minél többet megtudni a kultúrátokról. Tanítanál? Talán nem értesz engem?
- Fred: Van egy kis apród?
- Ma'chello: Miért nem válaszol senki?
- Fred: Mert furcsa vagy.
- Ma'chello: Igen? Mond el, miért vagyok furcsa.
- Fred: Haver, nem állhatsz csak úgy oda az utcán vadidegen emberek elé zaklatva meg kérdezgetve őket.
- Ma'chello: Miért, te nem ezt csinálod?
- Fred: Igen, de...
- Ma'chello: Akkor biztosan te is furcsa vagy.
- Fred: Mondhatjuk így is. Persze. Én is furcsa vagyok.
- Ma'chello: Az én nevem Machello.
- Fred: Az én nevem Fred.
- Ma'chello: Lakomázzunk együtt, Fred ünnepeljük meg furcsaságunkat és... a barátságunkat.
- Fred: Állod?
- Ma'chello: Ha itt ez a szokás akkor én majd... állom.
Egy rossz mozdulat [2.19]
szerkesztés- Dr. Jackson: Déjà vu.
- Teal'c: Nem ismerem ezt a kifejezést.
- Dr. Jackson: Azt jelenti úgy érzem már jártam itt.
- Teal'c: Jártál Daniel Jackson, tegnap, méghozzá velünk együtt.
- Dr. Jackson: [Szünet] Oh, persze, hogy is felejthettem el.
- Dr. Jackson: Ennél különösebb népet még nem láttam. Ugyan közösségben élnek, de kommunikációnak szinte semmi jelét nem mutatják. Nem láttam szerszámokat vagy más civilizációs kellékeket.
- O'Neill: Mondhatjuk, hogy nálunk jóval fejletlenebbek?
- Dr. Jackson: Ne siessük el az ítéletet, emlékezzen csak a Noxra.
- Carter: És építettek maguknak otthonokat.
- O'Neill: Ezeket maga úgy hívja? Mi van a szondával?
- Dr. Jackson: Próbálkoztam mindenféle kommunikációs formával. Öszintén szólva, egy kutyával is könnyebben megértetném magam.
- O'Neill: Tehát?
- Dr. Jackson: Tehát nálunk jóval fejletlenebbek.
- Dr. Jackson: Megtennél valamit? Félszemmel figyeld ezt a növényt itt.
- Teal'c: Mind a két szememmel figyelni fogom.
- O'Neill: Nem fogunk itt tétlenül állni.
- Dr. Jackson: Csinálhatunk valamit?
- O'Neill: Például videózunk le egy növényt?
- Dr. Jackson: Ez nagyon fontos lehet.
- O'Neill: Szerintem inkább kezd elmenni a maradék esze.
- Dr. Jackson: [Szünet] ... Ez mit jelentsen?
- O'Neill: Azt hogy szerintem maga a jobbnapjain is egy kicsit ütődött.
- Dr. Jackson: Maga meg a jobbnapjain csak kicsit ostoba és beképzelt.
- O'Neill: Én beképzelt? Azért mert nem egyezik a véleményünk a válsághelyzetek kezelésének módszereiről?
- Dr. Jackson: Ugyan már! Semmiről nem egyezik a véleménye senkiével.
- O'Neill: Mondjon egy példát.
- Dr. Jackson: Nemtudom, akármi. Vegyük például a mitológiát!
- O'Neill: Pletyka, hazugság, mese.
- Dr. Jackson: Látja!! A mitológia, a kulturális fejlődés egyik mozgatórugója.
- O'Neill: És ha az! Miköze annak egy növény lefilmezéséhez!?'
- Dr. Jackson: Pontosan ezaz!
- O'Neill: Miket beszel!?
- Dr. Jackson: Nem tudom.
- Dr. Jackson: Az az idegen a videón elég szelídnek látszott biztos nem ártana nekünk.
- O'Neill: Én csak azt láttam, hogy kopasz, fehér és meztelen.
- Hammond: Ettől a halhatatlan hangtól lettek rosszul, mert mi máshogy reagálunk rá, mint az idegenek? Nekik szükségük van rá az élethez, de mi megváltoztattuk, azzal hogy nekiment a szonda a növénynek?
- O'Neill: Valahogy úgy.
- O'Neill: A növény adja ki ezt a hangot?
- Carter: Ez egy idegen organizmus egy másik bolygón.
- O'Neill: Igaz.
- [a CSK-1 messziről figyeli a falut]
- Dr. Jackson: Mennyi idő kellhet?
- Carter: Nem tudom.
- O'Neill: Megosztaná velünk, hogy mire várunk?
- Carter: Még nem, uram.
- [a falusiak fura hangon "énekelni" kezdenek]
- Teal'c: Most! [és átdobja a távcsövet O'Neillnek] Nőnek a növények.
- Dr. Jackson: Ez volt a nagy titok?
- Carter: Valamilyen szimbiotikus kapcsolat áll fönn az idegenek és az organizmus között. Talán ők sem tudnak róla.
- Dr. Jackson: Akkor maga honnan tud róla?
- [Carter feszengni kezd]
- O'Neill: Százados?
- Carter: Beszélek a növényeimmel...
Bújócska [2.20]
szerkesztés- Charlie: Azt mondja, nálatok a fiúk soha nem sírnak.
- O'Neill: Na, ez így nem igaz. A helyzet az, hogy van egy hivatalos lista, ami felsorolja azokat a helyzeteket amikor szabad sírni.
- Charlie: Anya elmegy.
- O'Neill: Na, ez egy olyan helyzet. "Anya elmegy", azt hiszem kb. a hatodik azon a listán. Nem a hatodik "Anya el fog menni egy pár nap múlva". Az ötödik "Anya máris indul". A negyedik természetesen "Anya már el is ment". A hármas... a hármas az egyik legsúlyosabb helyzet a listán.
- Hammond: Elméletek? Ötletek?
- Carter: Nyilvánvaló, hogy a Retu létezik.
- O'Neill: Van egy kérdésem. Hogy védekezünk láthatalanok ellen?
- Carter: Észlelnünk kell őket.
- O'Neill: Nem lenne utolsó...
- Hammond: [Miután a csapat visszatér a Re'tu bolygóról] Azt mondják, hogy a veszélyességi szint magas? [O'Neill-hez fordul]
- O'Neill: De milyen.
- Carter: Rengetegen voltak uram.
- Teal'c: Valóban láthatatlanok.
1969 [2.21]
szerkesztés- [Őrök jönnek]
- Őr: [oroszul] Вы советских шпионов? [Maguk szovjet kémek?]
- Dr. Jackson: [oroszul] Нет. [Nem]
- O'Neill: Daniel?
- Dr. Jackson: Azt kérdezte szovjet kémek vagyunk-e.
- Thornberg: Robert Thornbird őrnagy vagyok. Maga pedig?
- O'Neill: James T. Kirk kapitány az Enterprise Csillaghajóról.
- Thornberg: A dögcédulája szerint nem.
- O'Neill: Az hamis.
- [Néhány jelenettel később]
- Thornberg: Kirk, vagy nekem beszél, vagy átadhatom CIA-nak.
- O'Neill: Úh. Jól van. Őszinte leszek, Bob. A nevem nem Kirk. Hanem Skywalker. Luke Skywalker.
- Thornberg: Milyen fegyvert használtak?
- O'Neill: [zavartan] Fegyvert?
- Thornberg: Több kamera is rögzített odabennt mindent.
- O'Neill: Hát nem is tudom.
- Thornberg: A dolog talán államtitok?
- O'Neill: Nem, csak elég nehéz kimondani.
- O'Neill: Vagy…
- Carter: Nem jut eszembe semmi alternativa.
- Dr. Jackson: Nincs "vagy"?
- O'Neill: Dehogy nincs...
- Carter: Bármennyire akarjuk is, attól még nem változik a dolgok menete.
- O'Neill: Százados, az akarat csodákra képes.
- Dr. Jackson: Szóval mi a terv?
- O'Neill: Irány a Csillagkapu.
- Dr. Jackson: Irány a Csillagkapu, ez egy terv?
- O'Neill: Elegánsan egyszerű, nem gondolja?
- Dr. Jackson: Kiadhatnánk magunkat. Mondjuk... külföldinek.
- O'Neill: És hogy csináljuk?
- Dr. Jackson: Én 23 különböző nyelven beszélek.
- Hippi: Michael vagyok.
- Teal'c: Én nem árulhatom el a nevemet.
- Hippi: Oltári!
- O'Neill: Így igaz, Michael. Azért jöttünk ide, hogy elrejtőzzünk, valamikor réges régen.
- Dr. Jackson: Méghozzá egy messzi-messzi galaxisból.
- Michael: Szóval az a...izé... Mit jelképez? A békét?
- Teal'c: A hamis istenek zsarnokságát.
- Michael: Ó klassz! Na és, miból csináltad...?
- Teal'c:Erről nem beszélhetek.
- Michael: Nem gond. Dobbantottatok?
- [Mereven néz Teal'c-re]
- Michael: Nyugi haver. A koncert után mi Jenny-vel, lehet, hogy átosonunk a határon Kanadába.
- Teal'c: Milyen okból?
- Michael: Tudod haver. A háború.
- Teal'c: Mármint Kanadával?
- Michael: Nem.
- Hammond: Mellesleg, ezredes, a kamatokkal 539 dollár 50 centtel tartozik.
- O'Neill: [mosolyogva] Igenis.
Ébredések [2.22]
szerkesztés- [Carter felidéz egy emléket, amiben O'Neill majdnem meghalt. A memóriaszkennernek köszönhetően ez rögtön megjelenik a képernyőn, de O'Neill megszakítja a kapcsolatot a kivetítő és a Carter halántékán lévő szkenner között.]
- Carter: Uh.
- O'Neill: Igen... Mindig akkor kapcsolnak be, amikor a legkevésbé számít rá. Ne gondolkozzon!
- Hathor: [előtűnik a semmiből] Csöndet!
- O'Neill: Jaajj, de reméltem, hogy nem látom viszont magát.
- Hathor: Hogy léphetünk kapcsolatba az Asgarddal, hogy szövetséget ajánljunk?
- Jack: Próbálják meg Roswellt. Az egy kis város Új Mexikóban.