Drágán add az életed!

1988-as amerikai akciófilm

A Drágán add az életed! (1988) egy amerikai film.

Rendezte: John McTiernan

Idézetek a szereplőktől

szerkesztés

John McClane

szerkesztés
  • Jippiáéj, seggfej!
  • [Miközben egy halott terrorista cipőjét próbálja] Kilenc millió terrorista van a világon, és én PONT azt ölöm meg, amelyik gyerekméretet hord...
  • [Egy szűk szellőzőjáratban] Most már tudom, hogy mit érezhet a csomagolt gyorséttermi kaja...
  • Csak véletlenül meghívtak ide karácsonyozni. Ki gondolta volna?
  • Esküszöm, hogy ezután még csak gondolni se fogok rá, hogy én a büdös életben a 30-diknál magasabbra menjek!
  • [Visszagondolva felesége meghívására miközben egy szoba romjain mászik keresztül] "Majd kimegyünk a partra, végre ismét együtt leszünk... Sokat fogunk nevetni..."
  • [Miközben összeveri Karlt] Kinyírlak, megfőzlek, és megeszlek!
  • Le vagy te szarva a felismerhetetlenségig!

Hans Gruber

szerkesztés
  • "És amikor Nagy Sándor látta birodalma kiterjedését, könnyezett, mert nem maradt már meghódítandó föld." A klasszikus neveltetés gyümölcse...
  • [A túszokhoz] Szerettem volna szakszerűen, hatékonyan, az együttműködés szellemében eljárni. Nem egy nagy kívánság. Sajnos Mr. Takagi nem értett velem egyet, úgyhogy ő már nem fog hozzánk csatlakozni ebben az életben.
  • [Joseph Takaginak címezve] Jól szabott öltöny. John Phillips model, Londonban vette. Nekem is van kettő. Úgy szól a fáma, hogy Arafat is ott vásárol.
  • Szívesen beszélgetnék még magával a férfidivatról vagy az iparosodásról, de sajnos vár a munka, és a munkatársamnak, Theonak, lenne néhány kérdése Önhöz. Hasonlók, mint amikor pótolni kell a hiányzó szövegrészeket...
  • Ha az ember ellop hatszáz dollárt, el lehet utána tűnni. Egy hatszázmilliós lopás után viszont nem nyugszanak míg meg nem találnak, kivéve, ha azt hiszik, halott vagy.
  • Karácsony van, Theo. A csodák ilyenkor történnek. Úgyhogy, csak légy jókedvű, és szólj ha áttörted az utolsó zárat!
Harry Ellis: Drágám, millió dolláros üzleteket fogyasztok reggelire... Csak nem képzeled, hogy nem tudom kezelni ezt a bandát?

[Egy rendőrségi páncélozott csapatszállító felrobbantása után]
Theo: Hohó, megsült a középhátvéd!

Johnson ügynök: Én Johnson ügynök vagyok, ő pedig itt Johnson különleges ügynök. Nem vagyunk rokonok.
[Johnson ügynök néger, Johnson különleges ügynök fehérbőrű]

[Az FBI helikoptereinek felrobbanása után]
Dwayne: Azt hiszem, szükségünk lesz még néhány FBI ügynökre...

[A kommandósok közeledtére]
Theo: [CB-n keresztül] Jól van, figyeljetek srácok! Karácsony estéje volt, és az egész házban csend uralkodott. Senki nem mocorgott, kivéve azt a négy seggfejet hátul, akik kettesével, klasszikus fedezet alakzatban közeledtek.

Johnson különleges ügynök: [Telefonál] Helló, itt Johnson. Nem, a másik.

Párbeszédek

szerkesztés
Üzletember: Látom, nem szeret repülni.
John: Honnét veszi?
Üzletember: Tudni akarja, hogy kell egy légi utazást kiheverni? Miután megérkezett, vegye le a zokniját és a cipőjét, aztán járjon a szőnyegen mezítláb és szorítsa ökölbe a lábujjait!
John: Ökölbe a lábujjaim?
Üzletember: Tudom, hogy hülyén hangzik... De higgye el. Kilenc éve ezt csinálom. Bizony! Jobb mint egy zuhany, vagy egy forró kávé.
John: Oké...
[Az üzletember meghökken John pisztolyát látva]
John: Semmi vész. Zsaru vagyok. Higgye el. Tizenegy éve ezt csinálom...

McClane: Segítség, segítség! Van valaki a kilences hullámhosszon? Terroristák foglalták el a Nakatomi Toronyházat, legalább harminc embert tartanak fogva. Ismétlem! Nem tudni hány, hat, vagy több gépfegyveres terrorista foglalta el a Nakatomi Plazát Century City körzetében.
Operátor: [A másik operátornak] Hagyd, majd én. [A rádióba] Figyelem, akárki is Ön, ez a hullámhossz kizárólag segélykérő hívásoknak van fenntartva!
McClane: Na ne mondja drága hölgyem! Úgy hangzik, mintha pizzát rendelnék?!

John: Nem semmi ez a parti... De nem is tudtam, hogy Önök Japánban megünneplik a Karácsonyt!
Joseph Takagi: Rugalmasak vagyunk... Pearl Harbor nem jött be, de a magnóinkkal megfogtuk magukat...

Boltos: Azt hittem a rendőrök csak fánkot esznek...
Al: Hehe... A feleségemnek lesz.
Boltos: [szarkasztikusan] Aha...
Al: [Kicsit idegesen] Tudja terhes...
Boltos: Aha...
Al: Na, csomagolja be...
Boltos: Szép kis pakk...

Joseph: Szóval pénzt akar? Hát miféle terroristák maguk?!
Hans: [nevetve] Ki mondta, hogy terroristák vagyunk?

Holly: Lenne egy kérésem...
Hans: Mégis melyik idióta bízta meg magát?
Holly: Maga, amikor meggyilkolta a főnökömet. Most mindenki rám számít. Személy szerint nem akartam a dolgot, tudja undorodom magától.

Hans: Megmondtam, hogy szálljatok le erről a hullámhosszról amíg...
John: Ó, ne haragudj, Hans... Engem nem értesítettek róla. Lehet, hogy ki kellett volna tűzni a faliújságra. Mivel már kicsináltam Tonyt, Marcót, meg a haverját itt fent, gondoltam Karl, Franco meg te biztos egyedül érzitek magatokat, így aztán felhívtalak.
Hans: Nos... Ez nagyon kedves. Gondolom maga a mi kis ünneprontónk. És mellesleg egy nagyon kellemetlen biztonsági őr.
John: Elnézést, Hans. Nem talált. Ha van még szabadidőd, találgathatsz!

Hans: Mégis ki a fene maga?
John: Csak a légy a levesben, Hans. Púp a hátadon, bors az orrod alá.

Hans: A rejtélyes vendégünk velünk van még?
John: Aha. Itt vagyok. Persze kinyithatnád nekem a főkaput...
Hans: Nos, ezt sajnos nem tehetem. Viszont megmondhatná, hogy maga kicsoda. Maga tisztában van az én nevemmel, de kicsoda Ön? Csak nem egy másik amerikai aki túl sok filmet látott gyerekkorában? Ennek a csődtömeg kulturának az újabb áldozata, valaki, aki azt képzeli magáról, hogy ő John Wayne, Rambo, vagy Marshal Dillon?
John: Az én ideálom speciel Roy Rogers volt. Imponált nekem az a sok flitteres ing...
Hans: Maga komolyan azt hiszi, hogy van valami esélye ellenünk, Cowboy úr?
John: Naná, seggfej...

Dwayne: Szart se tudunk, Powell. Ha egyáltalán vannak túszok, miért nem követelnek értük váltságdíjat? Ha terroristák, hol vannak a követeléseik? Egyelőre csak azt tudjuk, hogy valaki szétlőtte a kocsiját... Valószínűleg ugyanaz a tökkelütött, akivel eddig rádiózott.
Al: Már elnézést uram, de akkor mi van a holttesttel, ami kiesett az ablakon?
Dwayne: Franc tudja... Biztos valami depressziós tőzsdeügynök...

Al: Szerintem ez egy zsaru. Lehet, hogy nem Los Angeles-i, de mindenképpen hekus.
Dwayne: Ezt honnan veszi?
Al: Megérzés... Meg amiket mondott... Például a hamis iratokról.
Dwayne: Az ég szerelmére, Powell! Ennyi erővel egy kibaszott pincér is lehet...

Hans: Ezúttal John Wayne nem fog elsétálni a naplementében Grace Kellyvel...
John: Az Gary Cooper volt, seggfej...

Holly: Látom, a pózolás és a beszédek ellenére, maga nem más mint egy közönséges tolvaj.
Hans: Én egy különleges tolvaj vagyok, Mrs. McClane. És mivel mostantól emberrablással is foglalkozom, jobban teszi ha udvariasabb lesz...

Johnson különleges ügynök: Mintha csak megint a kibaszott Saigonban lennénk, nem?
Johnson ügynök: Akkor még kissrác voltam, seggfej...

Hans: Namármost... Meg tudod fejteni a kódot, ugye?
Theo: Gondolom nem a bájos mosolyomért hoztál...

Hans: Megható, cowboy. Megható. Vagy hívjam magát inkább Mr. McClane-nek? John McClane rendőrtiszt úrnak, a New York-i rendőrségtől?
John: Harmadikban Teréz nővér mindig Mr. McClane-nek hívott. A barátaim Johnnak szólítanak. De te egyik sem vagy, szarházi...

Ginny: Te jó ég, ez a pasas nagyon dühösnek tűnik...
Holly: Akkor még él...
Ginny: Tessék?
Holly: Csak John tud ennyire felhúzni valakit...

John: Ég az épület?
Al: Nem, de egy alapos renoválás azért ráférne...

Hans: Ön amerikai?
John: Hát, ha New Jersey számít...

[Rádióbeszélgetés McClane és Dwayne rendőrtiszt között]
Dwayne: Száz emberem áll itt, térdig üvegszilánkokban!
John: Üvegszilánk? Ki a faszt érdekelnek az üvegszilánkok? Ki ez a seggfej?
Dwayne: Dwayne T. Robinson, parancsnokhelyettes. Én irányítom itt a dolgokat.
John: Aha, szóval te irányítod? Akkor rossz hírem van, Dwayne. Innen fentről nekem úgy tűnik, hogy te szart sem irányítasz.
Dwayne: Ide figyelj, te kis seggfej...
John: Én seggfej? Dwayne, nem én vagyok az, akit seggbebasztak egy országos élő TV-adásban...

Dwayne: Már itt az FBI?
Rendőr: Igen uram, pontosan itt.
Al: Kér egy mentolos cukorkát?

TV bemondó: A következő embereket engedjék szabadon fogvatartóik: a New Provo Front hét emberét Észak-Írországban. A Liberté de Quebec öt fogva tartott vezetőjét Kanadában. És az Ázsiai Hajnal kilenc tagját Srí Lankán.
Karl: Micsoda? Ázsiai Hajnal?
Hans: A Time magazinban olvastam róluk...

Gail Wallens: Dr. Hasseldorf, mire számíthatunk az elkövetkező néhány órában?
Dr. Hasseldorf: Nos, Gail, mostanra a túszok már kezdik elérni a Helsinki-szindróma kezdeti stádiumát.
Harvey Johnson: [A TV-nézőknek] Mint Helsinki, Svédország fővárosa.
Dr. Hasseldorf: Finnország.

John: Dobd el, seggfej! Rendőrség.
Tony: [nyugodtan] Nem fogsz bántani...
John: Tényleg? És miért nem?
Tony: Mert rendőr vagy. A rendőröket pedig szabályok kötik.
John: Ja. A főnököm is mindig ezt szajkózza...

John: Boldog Karácsonyt, Argyle!
Argyle: Boldog Karácsonyt! [Magának] Ember, ha ezek így ünneplik a Karácsonyt, mi lesz itt szilveszterkor?!

Külső hivatkozások

szerkesztés
A Wikipédiában további információk találhatóak