Közmondások és jelentésük

A közmondás (lat.: proverbium) rövid, velős és gyakran használt kijelentés, amely alapigazságot vagy a gyakorlati szempontból észlelt igazság érvényesülését fejezi ki. Tömör, emlékezetes kifejezés, amely fontos tapasztalati tényt, sokak szerint megélt igazságot hordoz.

  • Aki nem akar adni, azt mondja, hogy nincs. – Azért mondják, mert nem akarnak adni másoknak abból, amijük van.
  • Amit adsz, ne borsold meg! – Ne hánytorgasd fel, ha ajándékot adsz.
  • Ha adnak, vedd el, ha ütnek, szaladj el! – Nem kell szerénykedni, ha kínálnak.Ha bántani akarnak, menj el!
  • Jobb adni, mint kapni. – Az a jó ember, aki jobban szeret adni, mint kapni
  • Kétszer ad, ki gyorsan ad. – A gyorsan nyújtott/kapott segítség a legértékesebb.
  • Könnyű adni, ami nem kell. – Az adományoknak akkor van igazi értéke, ha nem a feleslegből adományozzuk a rászorulóknak. aki rossz embernek ad, azt vissza nem kapja.

adjonisten

szerkesztés
  • Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. – Ahogy másokkal viselkedsz, ők is úgy viselkednek veled.
  • Jobb egy adjonisten száz fogadjistennél. – Mindegy, hogy mások milyenek, mi legyünk illemtudók.
  • Megverte a sok adjonisten. – Berúgott.
  • Árva, mint az ágon ülő madár. – Nagyon elhagyatott, teljesen árva.
  • Nem ad neki se az ág, se a Jézus segítséget. – Senki sem segít rajta.
  • Zöld ágra vergődik. – Kijut valami bajból.
  • Szegény embert még az ág is húzza. – Semmi se sikerül neki.
  • Fut, mint az agár. – Gyorsan fut.
  • Jól hajtanak az agarak. – Remény van valamire.
  • Ki vannak nyúlva kilenc agár hosszúra. – Nagyon bizalmasan vannak egymással.
  • Szaglál, mint az agár. – Kutat, nyomoz valami után.
  • Ágy alá temette minden szerencséjét. – Semmihez nincs szerencséje.
  • Ágy terhe. – Nagyon lusta, sokat heverésző ember.
  • Az Isten könnyebbítse meg az ágya szalmáját. – Haljon meg.
  • Bírja még az ágya lába. – Lehet még nektek gyermeketek.
  • Előbb felébredt, mint az ágy. – Nagyon korán felébredt.
  • Felkelne, ha az ágy is felkelne vele. – Nagyon szeret aludni, heverészni.
  • Meg van vetve az ágya a pokolban. – Nagyon gonosz ember.
  • Nagyobb az ágy a lepelnél. (Nagy az ágy, kicsiny a lepedő.) – Több a fölösleges járulék, mint maga a lényeg.
  • Nem lehet már ágy alá dugni. – Bizony megnőtt már ő is.
  • Olyan fáradt, hogy az ágy sír utána. – Nagyon fáradt, teljesen kimerült.
  • Árnyéka em lehet. (Még az árnyékába sem férhet.) – Meg sem lehet közelíteni, sokkal hitványabb nála.
  • Az övé ám az árnyéka! – Ahhoz ugyan nem jut hozzá, abból bizony nem kap.
  • Fordul, mint az árnyék. – Folyton változtatja a nézeteit, a magatartását.
  • Nem babra megy a játék. – Fontos dologról van szó, nagy tét forog kockán.
  • Babot ettél? – Eszednél vagy?
  • Sok babot kell addig megenned. – Sokat kell még nőnöd, erősödnöd vagy okosodnod.
  • Babot is főznek valahol, nem csak lencsét. – Lesz még nekem jobb sorsom is.
  • Bolondnak tanács sárba vetett kalács. - "Van akinek felesleges tanácsot adni."
  • Bámul, mint borjú az új kapura. - "Csodálkozik, meghökken valamin."