Koreai közmondások
Wikimédia-listaszócikk
- Ha kudarcot vall, őseit hibáztatja.
- Ha leégett a házad, szedd össze a szegeket.
- Ha dinnyeföldön mész keresztül, ne kösd meg a bocskorod. A szilvásban ne igazgasd a kalapod.
- Ha keményen fogod, széttörik, ha lazán, elrepül.
- Dühödben belerúgsz egy kőbe, és saját lábad sérül meg.
- A csészét nyújtó kar nem hajlik kifelé.
- Szamárnak való málhát rak a szöcske hátára.
- Noha saját nénikéd árulja a süteményt, tőle is csak akkor veszel, ha olcsó.
- Kinek tűje van, kinek baltája.
- Adj még egy süteményt az utált gyereknek.
- Három véka gyöngy se ékszer addig, míg össze nem fűzöd.
- Szójabab szójababból nő, vörösbab vörösbabból.
- Verni ment, és őt verték meg.
- A meztelen koldus nem kap alamizsnát.
- Nagyobb a köldök, mint a has.
- Farkatlan a madár.
- A vak az árkot hibáztatja.
- Akinek megégette a leves az ajkát, a hideg vizet is megfújja.
- Fele olyan jó nincs az öcs, mint a bátya.
- Hajtásáról ismerszik meg a jó zöldség.
- A komisz borjú farára növeszti szarvát.
- Élő ember száján nincsen pókháló.
- Aki három lányát férjhez adta, nyitott ajtónál is alhat. (Nem maradt semmije)
- Jobb az álmot magyarázni, mint álmodni.
- Ruhából a legújabb, barátból a legrégibb.
- Majd ha a záptojás kukorékol.
- Padlizsán padlizsán indán terem.
- Ficánkol, mint hal a vágódeszkán.
- Messze a törvény, közel az ököl.
- Paplan alatt próbálgatja a szárnyait.
- A pillangók szép virágra szállnak.
- Hallgat, mint a betörő, akit megharapott a kutya.
- A görögdinnye héját nyalogatja.
- Bonyolult, mint egy dió belseje.
- A szomjas kutat ás.
- Beengedi a szolgálólányok szállására és máris a női lakosztályba költözik.
- Magtár kell a bőkezűséghez.
- Ha könnyű a kalapács, a szög visszaüt.
- Forró rizsnyákot érint a nyelve.
- A méz is keserű, ha orvosságnak szánják.
- Öreg ló több babot akar.
- Még a jádekő sem hibátlan.
- Lámpa alatt van a legsötétebb.
- Lapogatod a vállát, kitéped a máját.
- Nem ítélhetsz, ha csak az egyik oldalt hallgatod meg.
- Csetlik-botlik, mint a bolond, hogy a süteményes tálcára essen.
- Ha az ember meghal, hátrahagyja a nevét. Ha a tigris meghal, hátrahagyja a bőrét.
- A cérna megy a tű után.
- Körtét eszik, mégis fogat mos.
- Gyorsan fűtött szoba hamar kihűl.
- Ha tele a hasam, nem főzetek rizst a szolgáknak.
- Ha édes, nyeld le; ha savanyú, köpd ki.
- Magas a hegy, de mégis a Nap alatt van.
Külső hivatkozások
szerkesztés[[sl:Korejski pregovori]¨