Mottók az irodalomban
A mottó olasz eredetű szó, jelentése jelige, vagy jelmondat.
Az irodalomban a régmúlttól mind a mai napig gyakori, hogy a mű élén, lényegében előtte a szerző mottót (olykor többet is) elhelyez: idéz egy általában rövid szöveget, szólást, szentenciát, bölcsességet, szellemességet, stb.; alkotása szemléletére, szellemére vagy tematikájára utalva ezzel.
Az alábbiakban jelentős irodalmi művek mottóit gyűjtjük.
Világirodalom
szerkesztés- Mert a természet rákényszerítvén minden élőlényt, hogy lehajolva vegye magához a táplálékot, egyedül az embert egyenesítette föl, és buzdította arra, hogy az ég felé emelje tekintetét. Cicero
- Bulat Okudzsava: Dilettánsok utazása c. regényének (egyik) mottója.
- Akkoron Übü papa az hátulját pirosra vakará, miért is az ángliusok Segszpirnek nevezék vala el, és e néven több gyönyörűséges tragyődiát hagya reánk.
- Alfred Jarry: Übü király, vagy A lengyelek
- ...Három gúnár kiabál,/napnyugatnak-támadatnak száll,/ Száll a kakukk fészkére,/ Ki lesz a kakukk vesztére? (Ken Kesey: Száll a kakukk fészkére, fordította Bartos Tibor)
- Az igazságot, a kíméletlen igazságot! Danton
- Stendhal: Vörös és fekete (ford. Illés Endre)
- Élt Párizsban egy család – az apa/ szellemes volt, erős akaratú, s távol tudott/ tartani övéitől minden eszmét. Byron
- Stendhal: Vörös és fehér (ford. Illés Endre)
- Tudod, hogyan szól két tenyér, ha csattan. Vajon miként szól egy tenyér, ha csattan?
- Zen Koan (Ilyenkor harap a banánhal; J. D. Salinger)
Uram, irgalmazz! Irgalmazz az őrült
férfiaknak és az őrült asszonyoknak! Ó,
Teremtőm, Hiszen nem is lehetnek szörnyetegek
a Te szemedben, aki egyes egyedül tudod csak,
miért vannak, hogyan váltak szörnyeteggé, s hogyan
kerülhették volna el, hogy azzá legyenek… Charles Baudelaire
François Mauriac: Tékozló szív (Thérèse Desqueyroux) (ford. Brodszky Erzsébet és Pór Judit)
Másképp írok, mint ahogy beszélek, másképp
beszélek, mint ahogy gondolkozom, másképp
gondolkozom, mint ahogy kellene, és így tovább
a homály feneketlen mélyéig. Kafka
François Mauriac: Egy hajdani fiatalember (ford. Pór Judit)
…Mindenek fölött
Légy hű önmagadhoz: így, mint napra éj,
Következik, hogy ál máshoz se léssz.
Isten veled: áldásom benned ezt
Érlelje meg majd! (Hamlet)
- Eric Knight: Légy hű magadhoz
- A Kilimandzsáró 19 710 láb magas, hóborította hegy, úgy mondják, a legmagasabb Afrikában. Nyugati csúcsát maszái néven „Ngaje Ngai“-nak, az „Isten házá“-nak hívják. Közel a nyugati csúcshoz egy leopárd aszott, megfagyott teteme fekszik. Senki sem tudja megmagyarázni, mit keresett a leopárd ilyen magasban.
- Ernest Hemingway: A Kilimandzsáró hava (ford. Szász Imre)
- Minden titkot feltár/ a hosszú, végtelen idő,/ s a napfényen levőket elfedi. Szophoklész: Ajax (ford. Kerényi Grácia)
- Irving Stone: A görög kincs
A dzsungel könyve
szerkesztésCsil keselyűnk éjt hoz nekünk,
Meng küldi, a bőregér –
Tető alatt a házi dal,
s a mi fajtánk szerte-tér:
az éj az időnk, zsákmányol erőnk,
karmunk prédát kerít.
Sikert neked, ha tiszteled
a Dzsungel Törvényeit.
- Éji dal a Dzsungelben (Rudyard Kipling: A dzsungel könyve)
Magyar irodalom
szerkesztés'Mostan emlékezem az elmúlt időkről,
Az elmúlt időkben jó Tholdi Miklósról...' (Ilosvai)
- Arany János: Toldi
„És a világosság a sötétségben fénylik,
de a sötétség nem fogadta be azt.“ János I.5.
- Nádas Péter: Egy családregény vége
Nemegyszer voltam részeg, szenvedélyeim sohasem estek messze az őrültségtől, és egyiket sem bánom, mert a magam mértékén megtanultam, hogy mindig és szükségképpen részegnek és őrültnek kell mondani minden rendkívüli embert, aki valami nagyot, valami lehetetlennek látszót csinált. De a mindennapi életben is tűrhetetlen hallani, hogy minden, csak félig is szabad, nemes, váratlan tett esetén rögtön kész az ítélet: ez az ember részeg, ez az ember bolond. Szégyelljétek magatokat, ti józanok! Szégyelljétek magatokat, ti bölcsek! Goethe: Werther szerelme és halála
- Kolozsvári Papp László: Az alkoholista halála