„Dr. Csont” változatai közötti eltérés

amerikai televíziós sorozat
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Tgr (vitalap | szerkesztései)
transwiki a pédiából (w:WP:T/Dr. Csont idézetek)
(Nincs különbség)

A lap 2007. augusztus 5., 23:53-kori változata

1x01 Pilot / Lány a tóban


Bones: Nem vagyok szociopata. Csak egy antropológus a Jeffersonból.


Booth: FBI. Seeley Booth különleges ügynök, bűnüldözési részleg, Washington. Bones halottakat azonosít nekünk.

Bones: Ne nevezz Bonesnak!


Bones: Úgy érzem,nagyon leereszkedő vagy.

Booth: Én? Leereszkedő? Nem én hozom fel állandóan,hogy doktorim van.

Bones: Mivel nem is neked van diplomád.

Booth: De van jelvényem és fegyverem. ... Nem te vagy az egyetlen törvényszéki antropológus a városban!

Bones: Dehogynem. Egészen Montreálig. Parlez-vous Français?


Booth: Mi leszünk Scully és Mulder.

Bones: Nem tudom, ez mit jelent.


Bones: Pontosan mit kellene kilogikáznom?

Booth: Olyan ez, mint a pornó. Majd ha látod, úgyis rájössz.


Booth: Mit tudsz mondani?

Bones: Nem sokat. Fiatal nő, 18-22 év közötti, körülbelül 160 centi magas, ismeretlen származású, kifinomultak a vonásai.

Booth: Ennyi?

Bones: Teniszezik.

Booth: Ebből a kupacból megállapítottad, hogy teniszezett?


Booth: Mikor halt meg?

Bones: Őőő...

Booth: "Őőő"? Ez mit jelent?

Bones: Hogy várj addig, amíg a bogárszakértő akcióba lép.

Zach: Nincs ruhája.

Booth: Az én munkámban ez azt jelenti, hogy szexuális bűntény történt.

Bones: Az én munkámban meg azt, hogy kedvelte a természetességet.


Angela: Szeretem a holoképeket. Nincs szaguk.


Angela: Ez a számítógépes program, amit én terveztem...a szabadalom folyamatban van...mindenféle digitális adatot feldolgoz, majd kivetíti, mint egy háromdimenziós holografikus képet.

Booth: Rendben.

Bones: Értetted?

Booth: Persze, a szabadalom folyamatban.


Booth: Mire készülsz?

Bones: Megzsarollak.

Booth: Megzsarolsz egy szövetségi ügynököt? Ez nem tetszik nekem.

Bones: Gondoltam, hogy nem fog.