„Sódzso kakumei Utena” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Beau de Noir (vitalap | szerkesztései)
46. sor:
* '''Együtt'''
::Ha a tojás héja nem törik fel... a csirke elpusztul mielőtt megszületne. Mi vagyunk a csirke; a tojás a világunk. Ha a világ héja nem törik, mi halunk meg anélkül, hogy megszületnénk. Törd fel a világ héját! Tedd, hogy megváltoztasd a világot!
''(If the egg's shell does not break,..... the chick will die without being born. We are the chick; the egg is the world. If the world's shell does not break, we will die without being born. Break the world's shell! For the sake of revolutionizing the world! )'' <ref>Mint irodalmi előzmény, világ tojáshoz való ilyen asszociációja, hasonló szövegkörnyezetben H.[[Hermann Hesse]] [[Demian]] című művében található</ref>
 
==Források==