„Ronald Reagan” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Neki tulajdonított idézetek: a kormányzat és a gazdaság, plusz néhány elírás és félrefordítás a sok közül
ellenőriz(het)etlen
19. sor:
*'''Goverment is like a baby. An alimentary canal with a big appetite at one end and no sense of responsibility at the other.'''
**A Kormány olyan, mint egy csecsemő. Egy nagy étvágyú emésztőcsatorna az egyik felén, a másik felén pedig semmi felelősségérzet.
 
*'''The nine most terrifying words in the Englist language are: "I'm from the government and I'm here to help."'''
**A legrémisztőbb „kilenc” szó az angol nyelvben a következő: "A kormány küldött, hogy segítsek önöknek."
 
*'''I have left orders to be awakened at any time in case of national emergency, even if I'm in a cabinet meeting.'''
31 ⟶ 28 sor:
* '''Government's view of the economy could be summed up in a few short phrases: If it moves, tax it. If it keeps moving, regulate it. And if it stops moving, subsidize it.''' – Remarks to the White House Conference on Small Business (1986-08-15)
** A kormány gazdaságról alkotott képe néhány rövid mondatban összefoglalható: Ha mozog, adóztasd meg! Ha tovább mozog, szabályozd! Ha már nem mozog, támogasd.
 
== Forrás nélküli idézetek ==
*'''The nine most terrifying words in the Englist language are: "I'm from the government and I'm here to help."'''
**A legrémisztőbb „kilenc” szó az angol nyelvben a következő: "A kormány küldött, hogy segítsek önöknek."
 
==Külső hivatkozások==