„121 versidézet magyar költőnők műveiből” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎56. - 66.: Urbán Eszter fordítása, Názim Hikmet Ran: Halott kislány
→‎23. - 33.: Hajnal Anna: Szerelem stb
416. sor:
ha elmondom, amit mondani kell,
</poem>
 
 
 
450 ⟶ 451 sor:
avagy tanár az akadémián,
igazgató vagy elnök úr a címed,
</poem>
 
 
 
 
'''31. Hajnal Anna: Akarlak, szeretlek'''
 
<poem>
Akarlak, szeretlek, kellesz nekem,
dacos, síró szived csupa vad szerelem,
csupa vágy, csupa láng, csupa konok erő,
már lankad az ész, a védekező.
Félelem? távolság? mit jelent?
mindig több, több éhséget teremt,
hiszen elpusztulunk így te meg én
két árva, fuldokló, néma, szegény!
</poem>
 
 
'''32. Hajnal Anna: Álmodtam? '''
 
<poem>
Álmodtam?
már előző éjjel is vártál
valamely parkban valamely fánál:
a fát a parkot az órát elfeledtem
de hova lettél? és hova lettem?
 
Álmodtam?
ma éjszaka mellettem álltál
kettő voltam és kettő voltál
</poem>
 
 
'''33. Hajnal Anna: Szerelem'''
 
<poem>
Minek is kérded, neked hiúság,
csak mosolyogsz, ha elpirulni látsz,
s oly távol vagy, hogy kíváncsi szemed
szégyentől reszketteti szívemet,
hogy didereg, mint meztelen halott,
lámpának, szemnek kiszolgáltatott,
hogy jeges szégyenében majd elég,
mit kérdezed, hogy szeretlek-e még?
Nem tudom. Szívem csupa lázadás.
Szeretni kín, megtör és megaláz
s a fojtott láng, az el-eltemetett,
füstösen csap fel, mint a gyűlölet.
</poem>