„121 versidézet magyar költőnők műveiből” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎89. - 99.: Szabó Magda fordítása, Paul Verlain: Óvatosság'''
1 115. sor:
Álmodj. Fürtünk bagoly súrolja a homályban..
Hadd fusson örvtelen, amerre vonja vágya,
</poem>
 
 
'''92. Kerényi Grácia fordítása, Wisława Szymborska: Beszélgetés a kővel'''
 
<poem>
Kopogtatok a kő ajtaján.
Én vagyok az, eressz be.
Be akarok bensődbe lépni,
és körülnézni ott,
belélegezni téged.
 
- Menj innen - szól a kő.
- Zárva vagyok, nincsen rés rajtam.
Ha darabokra törnek is,
zárva leszünk, nem lesz rés rajtunk.
Homokká morzsolódva sem
eresztünk be senkit.
</poem>