„Kányádi Sándor” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Gothika (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
4. sor:
== Idézetek ==
<poem>
'''Előhang'''
ELŐHANG
 
vannak vidékek gyönyörű
26. sor:
számban édessé ízesül
vannak vidékek legbelül.
</poem>
 
 
<poem>
'''Ballagi'''
 
Nem messze van ide Kászon,
útja végig fehér vászon,
ballag rajta valaki,
bizonyára Ballagi.
</poem>
 
 
<poem>
'''Noé bárkája felé'''
 
Be kell hordanunk, hajtanunk mindent.
A szavakat is. Egyetlen szó,
egy tájszó se maradjon kint.
Semmi sem fölösleges.
</poem>
 
 
<poem>
'''Arany Jánosra gondolva'''
 
kenyerem javát már megettem
útjaim nagyját már megjártam
útfélen fekszem őszi fának
egyre gyérülő árnyékában
 
</poem>
 
 
<poem>
'''Félszeg ballada'''
 
''A föl nem szállt repülőgépről''
 
''Balázs Imrének''
 
pedig roppant ügyes kezű fiú volt
mondotta a festő mentegetőzve
repülőgépet is fabrikált igazi
nagy repülőgépet fából
egy nyáron át fúrta-faragta
 
mi segítettünk megtolni
mi az utcabeli srácok
nem szállt föl persze
de fölszállhatott volna
későbben bizonyosan
</poem>
 
 
<poem>
'''Széljegyzet lábjegyzettel '''
 
riszálják magukat tetszetős
interjúkban riszálják magukat
európa boldog költői egymással
versenyeznek a beállás
különböző pózaiban alkotási
nyavalyáikkal traktálják
aki még traktálható
beszélnek beszélnek
egymásnak beszélnek
</poem>
 
 
<poem>
'''Nyergestető'''
 
''A néhai jó öreg Gaál Mózesre,''
''gyermekkorom regélőjére is emlékezve''
 
Csíkországban, hol az erdők
zöldebbek talán, mint máshol,
ahol ezüst hangú rigók
énekelnek a nagy fákon,
s hol a fenyők olyan mélyen
kapaszkodnak a vén földbe,
kitépni vihar sem tudja
másképpen, csak kettétörve,
van ott a sok nagy hegy között
egy szelíden, szépen hajló,
mint egy nyereg, kit viselne
mesebeli óriás ló.
Úgy is hívják: Nyergestető;
....................
Végül csellel, árulással
délre körülvették őket,
meg nem adta magát székely,
mint a szálfák, kettétörtek.
Elámult az ellenség is
ekkora bátorság láttán,
zászlót hajtva temette el
a hősöket a hegy hátán.
Úgy haltak meg a székelyek,
mind egy szálig, olyan bátran,
mint az a görög háromszáz
Termopüle szorosában.
</poem>
 
 
<poem>
'''Egy csokor orgona mellé'''
 
orgonaszó orgonaillat
ónkarikás ablaktányérok
lépesméz-ízű zsoltár
életem pünkösd-évszaka
lelkem pünkösdi itala
máig zsongító óborom
nyelvem petőfi sándora
albertus molnár
ledőlt a cinterem fala
</poem>