„Az elit alakulat” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Peti610 (vitalap | szerkesztései)
Peti610 (vitalap | szerkesztései)
→‎Pontok: kész vagyok, végre!
470. sor:
== ''Pontok'' ==
Az Easy Berchtesgadenbe ér, ahol a katonák megünneplik a német hadsereg kapitulálását, és megszállják Hitler híres Sasfészkét. A század útja Ausztriába vezet tovább, ahol megtudják, hogy a hadosztályt a Csendes-óceánon ismét bevetik, kivéve azokat a katonákat, akiknek elég pontjuk van, hogy hazatérjenek. Míg Winters áthelyezését egy azonnal bevetésre váró egységhez megtagadják, az erőszak folytatódik a katonák közt: néhányan kivégzik egy munkatábor vezetőjét, egy részeg katona pedig súlyos fejsérülést okoz Chuck Grant őrmesternek. Spreis százados meglévő pontjai ellenére a századdal marad, Winters pedig úgy dönt, elfogadja Nixon ajánlatát, hogy családja cégénél dolgozzon. Az Easy század testvérekké fonódott katonáinak útja itt szétválik…
 
:'''Sink''': Uraim, most beszéltem LeClerc tábornokkal, azt mondta: ő vonult be Párizsba, Berchtesgadenbe is ő akar elsőnek belépni. Azt mondam: megértem. Tüzelje fel az embereket és előzze meg azt a francia hólyagot!
 
<hr width="50%"/>
:'''Winters''': Mondhatom? Figyelem! ''[szünet]'' A német hadsereg kapitulált.
 
<hr width="50%"/>
:[''Miután konfliktusba kerül a Grant lelövő újonccal'']
:'''Speirs''': Hol a fegyver?
:'''Újonc''': Milyen fegyver?
:[''megüti a pisztolyával'']
:'''Speirs''': Ha tisztel beszél, mondja, hogy uram!
 
<hr width="50%"/>
:'''Winters''': ''[Herman Goering háza előtt]'' Azóta kettőzött őrség őrzi.
:'''O'Keefe''': Azért kezeskedem, uram!
:'''Winters''': Alig várja, hogy letegye a szolit, O'Keefe?
:'''O'Keefe''': Dehogy, sok itt a látnivaló, uram!
 
<hr width="50%"/>
:'''Harry Welsh''': Döntöttem, Nix, megvannak a pontjaim, megyek haza Kittyhez.
:'''Nixon''': Harry, komolyan azt hiszed, hogy Kitty még nem pattant le egy civillel?
:'''Harry Welsh''': [nevetve] Szemétláda, ez még csak nem is vicces...
:'''Richard Winters''': Harry, fütyülj rá!
 
<hr width="50%"/>
''[angol szójáték]''
:'''Winters''': Boldog Győzelem napját! (Happy VE Day.)
:'''O'Keefe''': Győzelem napja? (VE Day)?
:'''Nixon''': Győzelem Európában. (Victory...in Europe.)
 
<hr width="50%"/>
:'''Winters''': Sobel százados!
:'''Sobel''': Winters őrnagy.
:'''Winters''': Sobel százados...... a rangnak tisztelgünk nem az embernek! ''[folytatja a tisztelgést Sobel felé]''
 
<hr width="50%"/>
:'''Liebgott''': ''[A német tábornok beszédét fordítja]'' Emberek, ez egy hosszú és kemény háború volt. Önök derekasan, hősiesen harcoltak a hazájukért. Önök különleges alakulat, amelynek tagjait olyan kötelék fűzi össze, amely csak harctéren alakulhat ki. Testvérek között, akik a lövészárkokban tartották egymásban a lelket. Akik látták a halált és együtt szenvedtek. Büszke vagyok arra, hogy önökkel szolgálhattam. Hosszú, boldog, békés életet érdemelnek.
 
==Zárószók==