„Samuel Beckett” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Cloudz (vitalap | szerkesztései)
bővítés
Cloudz (vitalap | szerkesztései)
→‎Godot-ra várva (1952): kieg. új fordítás + fordítók
9. sor:
 
===Godot-ra várva (1952)===
*'''Estragon:''' Nincs mit tenni.<BR>'''Vladimir:''' Erre a meggyőződésre jutok lassan én is. Egy életen át kapálóztam ellene, lásd be, Vladimir, hajtogattam magamban, még nem próbáltál meg mindent. És küszködtem tovább.
** A dráma eleje Pinczés István fordításában.
*'''Estragon:''' Hiába, nem megy.<BR>'''Vladimir:''' Magam is azt hiszem. Sokáig nem tudtam beletörődni a gondolatba, légy észnél, Vladimir, mondtam, még nem próbáltál meg mindent. És elölről kezdtem a küzdelmet.
** A dráma eleje Kolozsvári Grandpierre Emil fordításában.
*'''Estragon:''' Semmi sem történik, senki sem jön, senki sem megy el - borzalmas.
** Ford. Kolozsvári Grandpierre Emil
*'''Estragon:''' Menjünk innét!<br>'''Vladimir:''' Nem mehetünk.<br>'''Estragon:''' Miért nem?<br>'''Vladimir:''' Godot-ra várunk.<br>'''Estragon:''' Persze, persze.
** Ford. Kolozsvári Grandpierre Emil
*'''Vladimir:''' A világ iszonyatos zűrzavarában egyetlen tény világos: várjuk, hogy megérkezzék Godot.
** Ford. Kolozsvári Grandpierre Emil
*'''Estragon:''' Őrültnek születünk mindannyian. Néhányan végig őrültek maradnak.
** Ford. Kolozsvári Grandpierre Emil
*'''Pozzo:''' A könnyek mennyisége a földön változatlan. Mihelyt valaki abbahagyja a sírást, másvalaki máshol sírva fakad. Ugyanez a törvény érvényes a nevetésre is.
** Ford. Kolozsvári Grandpierre Emil
 
===Semmi-szövegek (1955)===