„George Gordon Byron” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Vadaro (vitalap | szerkesztései)
46. sor:
*A boldogság emléke már nem boldogság, de a fájdalom emléke még fájdalom.
*A vallásról nem tudok semmit - legalábbis az előnyeiről.
 
 
=== Idézetek költői műveiből ===
'''Sénakherib pusztulása'''
<poem>
És fekszik a mén, leütötte a vész,
veres orrlikain elakadt lihegés,
tajtéka fehéren a fűre fagyott,
tenger se taszítja ki így a habot.
 
És fekszik a harcos alatta, haját
harmat lepi s rozsda a vértje vasát,
kókadt lobogója is elfeketült,
nem villog a lándzsa se, hallgat a kürt.
''([[Radnóti Miklós]] fordítása)''
</poem>
 
 
'''Childe Harold búcsúja'''
<poem>
Magam vagyok már e kerek
földön s e nagy vizen,
búm senkiért se kesereg,
mint értem senki sem.
Ebem vonít tán még, szegény,
de majd új koncra kap,
s ha egyszer visszatérek én,
lehet: meg is harap.
 
Hadd lengek hát bárkám veled,
hullámvölgyön s hegyen,
mindegy, mily föld partját leled,
csak honom nem legyen!
Üdv! üdv! égkék hullámsereg!
s ha tükrötök unom,
üdv, puszta sík s vad partüreg!
– Jó éjt, szülőhonom!
''([[Tóth Árpád]] fordítása)''
</poem>
 
==Források==