„Albert Einstein” változatai közötti eltérés

a
**Einstein akkor ejtette el ezt a megjegyzést, amikor 1921 áprilisában először járt a [[w:Princeton Egyetem|Princeton Egyetemen]]. Ma a hajdani matematikai intézet közösségi termében, a tűzhely felett olvasható.
**Amikor később megkérdezték hogy értette, ezt válaszolta: "A természet az alapvető fennköltsége miatt rejti el titkait, nem pedig fortélyok révén."
*A [[kvantummechanika]] kifejezetten impozáns. De egy belső hangocska nekem azt súgja, hogy még nem az igazi. A teória sokat elárul, de igazán nem visz minket közelebb az 'öreg'„öreg” titkaihoz. Mindenesetre, meggyőződésem, hogy ő nem dobál kockákat.
**Quantum mechanics is certainly imposing. But an inner voice tells me that it is not yet the real thing. The theory says a lot, but does not really bring us any closer to the secret of the 'old one'. I, at any rate, am convinced that He does not throw dice.
**[[w:Max Born|Max Bornnak]] írt leveléből (1926 december 4.)
**Gyakran használt másik formája az "Isten„Isten nem kockázik!" vagy "Isten„Isten nem vet kockát!".
*Hogy meg tudsz-e vizsgálni egy tárgyat vagy sem, az a teórián múlik, amit használsz. A teória az, ami eldönti, hogy valamit meg lehet-e vizsgálni.
**Whether you can observe a thing or not depends on the theory which you use. It is the theory which decides what can be observed.
*Zsidó vagyok és örülök, hogy a zsidókhoz tartozom.
 
*'''Én egy mélységesen vallásos hitetlen vagyok; ez egy új vallásféle.'''
*Nem vagyok [[w:ateizmus|ateista]], és nem hiszem, hogy [[w:panteizmus|panteistának]] hívhatnám magamat. Egy kisgyermek helyében vagyunk, aki belép egy hatalmas könyvtárba, ami tele van különböző nyelvű könyvekkel. A gyerek tudja, hogy valakinek meg kellett írnia ezeket a könyveket. Nem tudja, hogyan. A gyermek halványan sejt valamilyen titokzatos rendet a könyvet elrendezésében, de nem tudja, hogy mi az. Nekem úgy tűnik, ez a hozzáállása akár a leginteligensebb embernek is Isten irányába.
**I'm not an atheist and I don't think I can call myself a pantheist. We are in the position of a little child entering a huge library filled with books in many different languages. The child knows someone must have written those books. It does not know how. The child dimly suspects a mysterious order in the arrangement of the books but doesn't know what it is. That, it seems to me, is the attitude of even the most intelligent human being toward God.
*Az emberarcú Isten-elmélet idegen számomra, és még naivnak is tartható.
1

szerkesztés