„Latin szállóigék” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→D: De mortuis nil, nisi bene, lasd itt: https://latin.stackexchange.com/questions/4258/de-mortuis-nil-nisi-bene-or-bonum |
|||
159. sor:
'''De mortuis nil, nisi bene.'''
* ''Halottakról jót vagy semmit'' (szó szerinti fordítása ''Halottakról jól vagy semmit''
* Chilontól származtatott mondás, azon a jogfelfogási alapon, hogy a halott már nem védekezhet.
* Egyesek szerint helyesen: '''De mortuis nil, nisi vere'''
'''Donec eris felix, multos numerabis amicos,
|