„John Fitzgerald Kennedy” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Aquila89 (vitalap | szerkesztései)
aNincs szerkesztési összefoglaló
Aquila89 (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
26. sor:
* A szabadság oszthatatlan, és ha egy ember rabszolga, akkor ki szabad? Ha mindenki szabad, akkor várakozva tekinthetünk azon nap felé, amikor ez a város ismét egy lesz, és ez az ország és az európai kontinens egy békés és reményteljes bolygón él. Amikor ez a nap eljön, mert el fog jönni, akkor a nyugat-berliniek csendes elégedettséggel mondhatják, közel két évtizedig a frontvonalban voltak.</br> A szabad emberek, éljenek bárhol, mind berlini polgárok. És ezért szabad emberként büszkén mondom e szavakat: „Ich bin ein Berliner.”
::''Beszéd Nyugat-Berlinben, 1963. június 26.''
 
==Idézetek róla==
<poem>
Ha igaz ember hal meg,
jajgatás és dicséret,
bánat és öröm: egy.
 
Mért most, mért ott,
mért így, kiáltunk, halt meg ő?
hallgatnak az egek.
 
Az volt, ami volt:
amivé válik, az
rajtunk múlik.
 
Holtát nem feledőn,
mint alakítjuk a létünk:
súlyát ez dönti el.
</poem>
:''[[w:hu:W.H. Auden|W.H. Auden]]: Elégia J.F.K. felett''
 
==Külső hivatkozások==