Thich Nhat Hanh (1926 október 11. - 2022-01-22) egy száműzött vietnámi zen buddhista szerzetes, béke aktivista és író. Általában Thich Nhat Hanh-nak nevezik, amelyben a Thích jelentése buddhista szerzetes. Több, mint száz könyvet írt, egész életében felemelte a szavát a fegyveres konfliktusok ellen, és az országok vezetőit erőszakmentes megoldás keresésére buzdította. Jelölték Nobel-békedíjra.

Thich Nhat Hanh
Lásd még
Szócikk a Wikipédiában

Idézetei szerkesztés

  • Ha a mindennap tudunk mosolyogni, ha boldogok és békések tudunk lenni, az nemcsak nekünk hanem mindenkinek a hasznára válik. Ha igazán tudjuk hogyan éljünk, akkor a napunkat egy mosollyal kezdjük. A mosoly megerősíti az elhatározásunkat, hogy boldogan és békében éljünk. Az igaz mosoly forrása az éber elme.
    • If in our daily life we can smile, if we can be peaceful and happy, not only we, but everyone will profit from it. If we really know how to live, what better way to start the day than with a smile? Our smile affirms our awareness and determination to live in peace and joy. The source of a true smile is an awakened mind.
  • A mosoly nagyon fontos. Ha nem tudunk mosolyogni, nem lesz béke a világon. Nem úgy teremtjük meg a békét, hogy felvonulást szervezünk a nukleáris rakéták ellen. Ahogyan mosolyogni, lélegezni tudunk, ahogyan "beke" tudunk lenni azzal teremthetünk békét.
    • Smiling is very important. If we are not able to smile, then the world will not have peace. It is not by going out for a demonstration against nuclear missiles that we can bring about peace. It is with our capacity of smiling, breathing, and being peace that we can make peace.
  • Amikor fáj a fogam, egyszerre rádöbbenek, milyen jó nekem olyankor, amikor nem fáj. Hát ez a béke.
  • A vízen járás nem csoda. Csoda az, hogy a zöld földön sétálhatunk ebben a pillanatban, hogy megbecsülhetjük az elérhető békét és szépséget.
    • The miracle is not to walk on water. The miracle is to walk on the green earth in the present moment, to appreciate the peace and beauty that are available now.
  • Az emberek a levegőben vagy a vízen járást csodának tartják. De én úgy hiszem, hogy az igazi csoda a földön járás. Minden nap találkozunk csodákkal, amiket fel sem ismerünk: a kék ég, a fehér felhők, a zöld levelek, egy gyermek fekete, kutató szemei - a saját szemeink. Ezek mind csodák.
    • People usually consider walking on water or in thin air a miracle. But I think the real miracle is to walk on earth. Every day we are engaged in a miracle which we don't even recognize: a blue sky, white clouds, green leaves, the black, curious eyes of a child -- our own two eyes. All is a miracle.
  • Hogy az embereket összegyűjtsék a kormányoknak szükségük van ellenségekre. Azt akarják, hogy féljünk, hogy gyűlöljünk, hogy így mögéjük felsorakozzunk. És ha nincs valós ellenfelünk, kitalálnak egyet, hogy meginduljunk.
    • In order to rally people, governments need enemies. They want us to be afraid, to hate, so we will rally behind them. And if they do not have a real enemy, they will invent one in order to mobilize us.
 
  • A pesszimizmus és az optimizmus leegyszerűsíti az igazságot. A probléma abban áll, hogy a valóságot olyannak lássuk, amilyen.
    • To think in terms of either pessimism or optimism oversimplifies the truth. The problem is to see reality as it is.
  • Nagyszerű élni, és a földön járni.
    • It's wonderful to be alive and to walk on earth.
  • Te magad csoda vagy, és bármihez nyúlsz csodává válhat.
    • You are a miracle, and everything you touch could be a miracle.
  • Ha most mélyen a tenyeredbe nézel, látni fogod a szüleidet és a felmenőid minden generációját. Mindannyian élnek ebben a pillanatban. Mindannyian jelen vannak a te testedben. Te vagy mindannyiuknak a folytatása.
    • If you look deeply into the palm of your hand, you will see your parents and all generations of your ancestors. All of them are alive in this moment. Each is present in your body. You are the continuation of each of these people.
  • Minden pillanatban több lehetőségünk van, mint amennyinek tudatában vagyunk.
    • We have more possibilities available in each moment than we realize.
  • Ha nem vagyunk boldogok, ha nem találunk békét, úgy nem is oszthatjuk meg a békét és boldogságot másokkal – azokkal, akiket szeretünk, akikkel egy fedél alatt élünk. Ha békét lelünk, ha boldogok vagyunk, mosolygunk és kivirágzunk, akár a rózsa, és a családunkban mindenki, sőt egész társadalmunk csak hasznát látja lelki békénknek.
  • Az igazi hazád az itt és most van. Nem korlátozza le az idő, a tér, a nemzetiség vagy a faj. Az igazi hazád nem egy elvont fogalom, hanem valami amit minden pillanatban megérinthetsz és megélhetsz. Ebben a pillanatban, tudatossággal és koncentrálással megtalálhatod az igazi hazádat tested és elméd teljes kikapcsolódásában. Ezt senki nem veheti el tőled. Elfoglalhatják az országod, börtönbe vethetnek, de nem vehetik el tőled az igazi hazádat és a szabadságodat.
    • Your true home is in the here and the now. It is not limited by time, space, nationality, or race. Your true home is not an abstract idea. It is something you can touch and live in every moment. With mindfulness and concentration, the energies of the Buddha, you can find your true home in the full relaxation of your mind and body in the present moment. No one can take it away from you. Other people can occupy your country, they can even put you in prison, but they cannot take away your true home and your freedom.
  • Szeretni azt jelenti, hogy az embert, akit szeretsz, a figyelmesség energiájával öleled át.
  • A szeretet a képesség a törődésre, a védelmezésre, a táplálásra. Ha képtelen vagy az ilyen energiát saját magad felé irányítani - ha nem vagy képes magaddal törődni, magadra vigyázni, magadat táplálni - nehezedre fog esni a másokkal való törődés.
    • Love is the capacity to take care, to protect, to nourish. If you are not capable of generating that kind of energy toward yourself – if you are not capable of taking care of yourself, of nourishing yourself, of protecting yourself – it is very difficult to take care of another person.
  • Önnön életünk az eszköz, amellyel az igazsággal kísérletezünk.
  • A jelenlétünk a legbecsesebb ajándék, amit másoknak adhatunk. Akiket szeretünk és figyelmünkkel körbeölelünk, kivirágzanak.
    • The most precious gift we can offer others is our presence. When mindfulness embraces those we love, they will bloom like flowers.
  • Úgy éld az életed, hogy soha ne veszítsd el önmagadat. Ha az aggodalmaid, félelmeid, vágyaid és dühös eluralkodik feletted, eltávolodsz magadtól, és elveszíted magadat. A lényeg, hogy mindig térj vissza magadhoz.
    • Live your daily life in a way that you never lose yourself. When you are carried away with your worries, fears, cravings, anger, and desire, you run away from yourself and you lose yourself. The practice is always to go back to oneself.
 
  • A mindennapokon kívül nincs megvilágosodás.
    • There is no enlightenment outside of daily life.
  • Megbékélni annyi, mint mindkét oldalt megérteni; az egyik oldal pártjára állni, és leírni a szenvedést, amit a mások oldal okozott, majd a másik oldal pártjára állni, és leírni a szenvedést, amit az első oldal okozott.
    • Reconciliation is to understand both sides; to go to one side and describe the suffering being endured by the other side, and then go to the other side and describe the suffering being endured by the first side.
  • Az igazi párbeszédben mindkét oldal hajlandó megváltozni.
  • Nem úgy tekintek a gyűlöletre, mint valami idegen dologra, amit le kell küzdeni... törődéssel, szeretettel, gyengéden és erőszak nélkül kell legyőznöm a gyűlöletet.
    • I would not look upon anger as something foreign to me that I have to fight...I have to deal with my anger with care, with love, with tenderness, with nonviolence.
  • Áprilisban nem láthatjuk a napraforgókat Franciaországban, tehát mondhatjuk azt, hogy nem is létezik. De a helyi földművesek már elültették a több ezer magot, és ha a kopár hegyekre néznek már látni vélik a napraforgókat. A napraforgók ott vannak. Csak még nem sütött ki a nap, még nincs elég meleg, még nem esett elég eső, még nincs itt a Július. Csak azért mert nem látjuk, az nem jelenti azt, hogy nem is létezik.
    • In April, we cannot see sunflowers in France, so we might say the sunflowers do not exist. But the local farmers have already planted thousands of seeds, and when they look at the bare hills, they may be able to see the sunflowers already. The sunflowers are there. They lack only the conditions of sun, heat, rain and July. Just because we cannot see them does not mean that they do not exist.
  • Az igaz szeretet megértésből épül fel.
    • True love is made up of understanding.
  • Ha a buddhizmus és a béke között kellene választanom, én a békét választanám.
  • Van, hogy a mosolyod forrása a boldogságod, de van, hogy a boldogságod a forrása a mosolyodnak.
    • Sometimes your joy is the source of your smile, but sometimes your smile can be the source of your joy.
  • Ha nem vagyunk boldogok, ha nem találunk békét, úgy nem is oszthatjuk meg a békét és boldogságot másokkal – azokkal, akiket szeretünk, akikkel egy fedél alatt élünk. Ha békét lelünk, ha boldogok vagyunk, mosolygunk és kivirágzunk, akár a rózsa, és a családunkban mindenki, sőt egész társadalmunk csak hasznát látja lelki békénknek.
  • A bölcsesség eleven folyam, nem lehet egyszer s mindenkorra rögzíteni, műtárgyként tárolni. Csak akkor folyhat tovább a jövő nemzedékek számára, ha a tanítvány felfedezi a bölcsesség forrását a saját életében. A tudás tüzének táplálása mindannyiunk közös feladata, mindannyiunké, akik megpróbálunk ösvényt vágni a sűrű rengetegben.
  • Olyan elfoglaltak vagyunk, hogy alig szakítunk időt azokra az emberekre, kiket szeretünk, lakjanak bár ugyanott, ahol mi magunk; ahogy nem tekintünk magunkra sem. Társadalmunk szervezettsége olyan, hogy még amikor akad némi szabadidőnk, akkor sem tudjuk, miként használhatnánk fel arra, hogy újra kapcsolatba kerüljünk önmagunkkal. Milliónyi módja kínálkozik az értékes idő elvesztegetésének – bekapcsoljuk a tévét, felemeljük a telefonkagylót vagy beindítjuk a kocsit és elmegyünk valamerre. Nem szokunk hozzá, hogy magunkban legyünk, ezért úgy cselekszünk, mintha nem is kedvelnénk magunkat, és minden erőnkkel próbálnánk elszökni magunk elől.

Idézetek Tich Nhat Hanh-ról szerkesztés

 
Thich Nhat Hanh és Tendzin Gyaco, a 14. dalai láma találkozója
  • Ha van egy jelölt az "élő Buddha" címre a mai földön, akkor az Thich Nhat Hanh.
    • If there is a candidate for "Living Buddha" on earth today, it is Thich Nhat Hanh.
    • Richard Baker
  • Thich Nhat Hanh az, aki láthatóvá teszi számunkra a személyes ügyeink, a belső békénk és a világ békéje közötti összefüggést.
  • Thich Nhat Hanh a Buddha hangján ír.
    • Sogyal Rimpoche


Jelölése a Nobel-békedíjra szerkesztés

Martin Luther King Jr. levele a Nobel-békedíj bizottságának (1967 január 25.) Teljes szöveg (angolul)

 
Thich Nhat Hanh és Martin Luther King találkozása
  • Ez az év különösen jelentős lenne ha a díjat a nagytiszteletű Nhat Hanh-nak adományoznák. Itt a béke és erőszakmentesség apostola, akit kegyetlenül elválasztottak hazájától, miközben népét egy helytelen háború kínozza, amely lassan az egész világ józanságát és biztonságát veszélyezteti.
    • This would be a notably auspicious year for you to bestow your Prize on the Venerable Nhat Hanh. Here is an apostle of peace and non-violence, cruelly separated from his own people while they are oppressed by a vicious war which has grown to threaten the sanity and security of the entire world.
  • Ismerem Thich Nhat Hanh-t és az a kiváltság ér, hogy a barátomnak nevezhetem...
    • I know Thich Nhat Hanh, and am privileged to call him my friend...
  • Thich Nhat Hanh kiutat mutat ebből a rémálomból, egy elfogadható megoldást a következetes vezetőknek. Beutazta a világot, tanácskozott államférfiakkal, vallási vezetőkkel, tudósokkal és írókkal, megnyerve a támogatásukat. A békéről alkotott elképzeléseit, ha alkalmaznánk, emlékművet állítanának az ökumenizmusnak, a világ testvériességnek és az emberiségnek.
    • Thich Nhat Hanh offers a way out of this nightmare, a solution acceptable to rational leaders. He has traveled the world, counseling statesmen, religious leaders, scholars and writers, and enlisting their support. His ideas for peace, if applied, would build a monument to ecumenism, to world brotherhood, to humanity.


Hivatkozások szerkesztés

Magyar nyelven megjelent művei


Külső hivatkozások szerkesztés