Vita:Limerick
Ez nagyon jó.:) Még sosem halottam róla. A témák közé fér sztem, nem az irodalmi művekhez. NCurse üzenet 2005. december 12., 08:17 (CET)
Mármint a legalsó sorba a paradoxon, utolsó szavak, stb közé. NCurse üzenet 2005. december 12., 08:18 (CET)
Oké, oké: megindulhat a gyűjtés! OsvátA 2005. december 12., 08:31 (CET)
Miattad váltam limerick-rajongóvá... :)) NCurse üzenet 2006. április 1., 12:37 (CEST)
...
szerkesztésTisztelt szerkesztők ! A limerik portálról vett első három idézett ötsoros (Gyoma+2) az én (Bencze Imre) munkája.Nem ragaszkodnék a nevem aláírásához,ha a többiek is név nélkül szerepelnének.Igy most az a látszat,hogy az aláírt szerző az ö s s z e s fölötte levő versikéknek az alkotója.
Tisztelettel: Bencze Imre
Ezúton köszönjük meg, hogy utólag sem kifogásolod limerikjeid közzétételét a Wikidézetekben is. A nevedet feltüntettük. Az e-mail címedet eltüntettük. Ne támadjanak rád kéretlelen látogatók. Üdv: OsvátA Palackposta 2008. május 31., 22:33 (CEST)
jogtisztaság
szerkesztésEzt nem tudom honnan van és mennyire jogtisztta ifézni akár a cikkben, akár itt, de azért idézem:
- Gottlob Frege once set out to shift
- Logic’s course, it was sadly adrift
- Between psychologism
- And syllogism
- „My Begriffschrift will give a lift”!
szabad (a limerickformától kicsit elütő) fordításomban
- Gottlob Frege lendített a logika ügyén,
- Melyet, mint holmi részeg hajót, gügyén
- hol a pszichologizmusok
- hol a szillogizmusok
- Hullámai hányták ide-oda:
- „Fogalomírásom mégis előre mozdította!”
Szabadszájú gyűjtemény
szerkesztésLimerick-generátor
szerkesztéshttp://www.jjjwebdevelopment.com/306sites/limgen/results.asp
1.sz. próba
szerkesztés- There once was a frog named Lajos
- who liked to sit on a hézag
- one day he slipped nagyon
- because of his majom
- and now he is stuck in the még csak.
Ezúton is
szerkesztésVan egy úr, a Bencze Imre.
Nem tudom mit ír, de szinte
biztos nem a pince az otthona,
hanem a limerick a hobbija.
Megörökítjük a nevét itt e!
OA
Van egy ember, neve: Emil.
Annyit se tud: mi az email.
Írogat pennával,
de semmi se szárnyal.
Postagalambot is kimél.