Vita:Sírfeliratok
Szét kellene azért válogatni a „sírfeliratokat” és azokat a versikéket, verseket és mondásokat, melyek soha nem voltak sírfeliratok, csupán annak paródiája, vagy műfaja. Van számos érdekes sírfelirat. --grin 2005. június 13., 09:42 (UTC)
Versikék
szerkesztésA Balog Dömés szerintem „gyerekvers” és nem folklór, de tessék, itt egy másik:
Itt nyugszik Nyúl Kálmán, Ki többet nem nyúlkál mán' Helyette nyúlkál mán' Ifjú Nyúl Kálmán
Vagy akár:
Itt nyugszik Kiss Előd Ki jobbra nézett előbb, Csak azután balra... Bánta, de már halva.
Vagy egy saját költés kb. 8 éves koromból: :)
Itt nyugszik Tehenész Richárd, Ki tehénnek nézett egy bikát, De ezen tettét gyorsan megbánta Mikor átrúgták a túlvilágra.
De úgy gondolom, hogy ezek nem a sírfeliratokba valóak, hanem inkább a tréfák, gyerekversek, paródiák, vagy hasonlók közé. --grin 2005. június 13., 09:42 (UTC)
még néhány saját költés
szerkesztésÉn csak 10-14 éves korban jutottam grin színvonalára ...
- Az ördöggel játszik már nagy játszmát Mátyás,
- A megátalkodott csaló, hamiskártyás.
- A mai napon temetjük itt Ráhelt.
- És mindenki mást is, akire rálehellt.
- Kőműves voltál nálunk és ács, jó Balog Konrád.
- De hogy a jó istenbe' dőlt az a balkon rád?
- Hirtelen hunyt el kedves lányunk, Zelma,
- és a temetésére igen sok pénz kell ma.
- ezért áldunk téged, gazdag bácsikánk, Mór ...
- ... ha megdöglesz te is - még holnap hajnalkor.
A továbbiak itt olvasandóak! :-))
(C) Gubbubu 2005. október 26., 18:45 (UTC)
Mészáros Lázár
szerkesztésKi fordította vajon? Mert nem nagyon sikerült neki... OsvátA 2006. május 17., 08:37 (CEST)
A latint magyarra? Senki. Mindkettőt ő maga írta. Gubbubu 2006. május 18., 22:01 (CEST)