Intarzia (nyelvi játék)

nyelvi játék: egy szövegben egy másik szöveget/szót „rejt el” a szerzője

Az intarzia, egy nyelvi játék neve is. Előszeretettel játszották a Nyugat nagy írói, költői. A játék lényege, hogy egy nevet, szót, vagy mondatot be kell ágyazni egy másik értelmes mondatba.

Intarziák szerkesztés

  • Karinthy Frigyes híressé vált intarziája: Önt egy égi kar inti, frigye sikerülni fog.
  • Kosztolányi Dezső: Vendég panasza az étkezdében: Itt rossz a koszt, ó lány, ide zsörtölődni jár csak az ember. (Harsányi Zsolt megoldása)
  • Csokonai Vitéz Mihály: Nem is tudod, hogy milyen jó a csók, ó naiv ítész, mi hájjal kenegetnek. (Kosztolányi megoldása)


  • Egy alkalommal Karinthy próbálta megtréfálni Molnár Ferencet, hogy készítsen intarziát Conrad Von Hötzendorf nevéből. Molnár egy nap gondolkodás után a következő történettel állt elő:
A német hadseregben van egy zend katona. Nagyon beteges, mindig az orrát fújja, ezért kályhafújónak fogják be, hogy ne lohadjon le a tűz és mindig melegben legyen. Már hónapok óta nem látta feleségét, aki fonónő. Egyszer csak egy tiszt toppan elé, és így szól hozzá:
– Asszonyod vár a padokon rád. Fon. Hőt! Zend orrfújóm! Aztán mehetsz hozzá!

Lásd még szerkesztés

Ez az idézetgyűjtemény még nagyon rövid („csonk”). Segíts te is, hogy igazi gyűjtemény lehessen belőle!